谢绝阿拉伯语例句
例句与造句
- وكان المسجل يحقق أيضا، بالتشاور مع المكتب، في بلاغ من محام حالي بأنه رفض طلبا من أحد العملاء باقتسام الأتعاب وطلب من المسجل سحبه من القضية.
书记官长在与监督厅协商后,还对一份来自现任律师的报告进行了调查,该律师谢绝了一位客户提出的分钱要求,并请书记官长让他回避这一案子。 - فالعديد من المرشحين المدرجين في القوائم القصيرة المستخرجة من نظام ' ' نيوكليوس`` يعتذرون عن حضور المقابلات المتعلقة بوظائف السودان، ومن ثم، يستلزم القيام بأنشطة للتوعية، وتخصيص موارد لدعم تلك الجهود.
许多从Nucleus系统选入短名单的候选人谢绝参加为苏丹举行的面试;因此,需要开展大量的招揽活动,并且须为支持这些努力分配资源。 - والحالة كذلك أيضا عندما تعلن مؤسسة اﻷعمال سلفا عن الظروف التي سترفض فيها البيع )أي مجرد اﻹعراب عن رغباتها بشأن سعر التجزئة واﻻمتناع عن مزيد من التعامل مع كل من ﻻ يلبيها(.
129 此外,企业事先宣布在何种情况下会拒绝交易(即仅仅对零售价表示自己的希望,谢绝与任何违背其希望的人再作交易),也不属反竞争性行为。 - والحالة كذلك أيضا عندما تعلن مؤسسة الأعمال سلفا عن الظروف التي سترفض فيها البيع (أي مجرد الإعراب عن رغباتها بشأن سعر التجزئة والامتناع عن مزيد من التعامل مع كل من لا يلبيها).
129 此外,企业事先宣布在何种情况下会拒绝交易(即仅仅对零售价表示自己的希望,谢绝与任何违背其希望的人再作交易),也不属反竞争性行为。 - وفي أحد المواقع عرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي على المقيمين في نيتزاريم نقلهم جوا بطائرة مروحية إلى مستوطنتهم، إﻻ أن الخمسي شخصا الذين ضموا رجاﻻ ونساء وأطفاﻻ وكانوا متواجدين عند معبر قرني، رفضوا ذلك العرض.
有一次,以色列国防军曾主动提出用直升机将Netzarim的居民空运到他们的定居点,但被困在Karni过境点的50名男女和儿童谢绝了提议。 - ومنذ بداية البعثة، ترك العملية ما مجموعه 98 موظفاً دولياً، ورفض 134 من المرشحين الدوليين الذين تمّ اختيارهم عروض تعيين، مما يمثل نسبة 24.5 في المائة من الموظفين الدوليين المعينين حاليا.
自特派团启动以来,总共已有98名国际工作人员离开达尔富尔混合行动,134名入选的国际应征人员谢绝聘任,相当于目前招聘的国际工作人员的24.5%。 - ورُفضت طلبات قدمت قبل الزيارة وخلالها لعقد اجتماعات مع شخصيات المعارضة الموجودة رهن الإقامة الجبرية والوصول إلى غيرهم من السجناء الذين تثير حالتهم قلقاً والاجتماع مع مجموعة من ممثلي المجتمع المدني المستقلين.
代表团在访问之前和访问期间曾经要求会见遭到软禁的反对派领导人,同其他受到关注的囚犯见面以及同一些独立的非政府组织代表举行会议,但是遭到了谢绝。 - يجوز لأي محكمة، بناء على طلب أحد الأطراف، أن تقضي بعدم الاختصاص إذا كان قانون تلك المحكمة يسمح بضم الدعاوى ذات الصلة وإذا كان للمحكمة التي أحيلت إليها الدعوى أولا اختصاص يشمل الدعويين.
并非第一受理法院的其他法院亦可于当事方之一提出请求时谢绝裁判权,但条件是该法院的法律准许合并相互关联的诉讼、且另一法院对此两项诉讼均有裁判权。 - وختاماً بالنسبة إلى الشرق الأوسط فإنني أسجل أملي في أن تظل مسألة انضمامهما إلى الاتفاقية واردة خلال إعادة عملية تنشيط رباعية الشرق الأوسط الجارية الآن. وثمة حالة مغلقة أيضاً في شمال شرق آسيا، حيث تبقى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دولة غير طرف وعزفت حتى الآن عن أي اتصال مع منظمتنا.
令人关切的局势还在东北亚存在着,在那里,朝鲜民主主义人民共和国依旧不是一个缔约国,并且迄今为止谢绝与禁止化学武器组织进行任何接触。 - ورفض الفريق أن يتحدث مع السيد نصر الدين عن طريق وسيط، ولكنه يوصي بإجراء تحقيقات إضافية واسعة لمعرفة ما إذا كان يعمل لحساب تشارلز تايلور أم أنه كان فقط يستغل صداقته المعروفة بالرئيس السابق ابتغاء مصلحته الشخصية.
小组谢绝通过中间人与Nassereddine先生联系,但建议进一步广泛调查他是否曾作为查尔斯·泰勒的掩护人,或者他只是利用众所周知与前总统的友好关系来为个人谋利。 - 16- وأفادت وحدة دعم التنفيذ في تقريرها المقدم في عام 2010() بأنها تعمل " ضمن الحدود القصوى لقدرتها الراهنة المتمثلة في ثلاثة موظفين دائمين، حيث اضطرت في عام 2010 إلى الاعتذار عن تلبية عدد من الدعوات لحضور حلقات عمل ذات أهمية وغيرها من الأنشطة بسبب قلة عدد موظفيها.
在2010 年的报告 中,支助股表示 " 支助股目前只有三名全职工作人员,活动能力十分有限。 2010年由于人手不足,不得不谢绝了出席许多相关研讨会和其他活动的邀请。 - وسجلت العملية المختلطة في الفترة المشمولة بالتقرير معدل شغور قدره 27.8 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 25.0 في المائة، ويعزى ذلك إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين والعدد الكبير للمرشحين الذين رفضوا عروض التعيين نظراً إلى أن دارفور تسودها بيئة أمنية مضطربة من الفئة الرابعة وإلى صعوبة ظروف المعيشة فيها.
由于人员更替率高,以及大量可能的工作人员因达尔富尔第四阶段安全环境动荡和生活条件不佳而谢绝受聘,本期间混合行动的平均空缺率为27.8%,而编入预算的空缺率为25.0%。 - وعقد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية جلسات مع مرشحين بارزين، غير أنهم جميعا رفضوا الترشيح على أساس أن العضوية في المجلس ستستلزم معرفة كبيرة بالخطة، وأن أعضاء المجلس يتحملون مسؤولية ضمنية وأن خير وسيلة للحصول على مشورة من هذا القبيل هي التماسها من الخبراء العاملين في الميادين ذات الصلة.
主管管理事务副秘书长会见了一些知名候选人,但他们都谢绝了,理由是担任该委员会成员要对这项计划相当了解,担任委员会成员就意味着要承担责任,最好还是请在这些领域工作的专家提供此种咨询意见。 - ويركز المقرر الخاص على أنه رفض المشاركة في أي محافل أو تجمعات عامة باستثناء المؤتمرات الصحفية التي عقدتها الأمم المتحدة والمقابلات الشخصية مع وسائط الإعلام في أعقاب عرضه لتقريره الأول ويعتقد المقرر الخاص أن ما لديه من معلومات تحظى بالمصداقية ويؤيدها عدد من المصادر المستقلة.
特别报告员强调,事实上他谢绝了参加任何论坛或公开集会,只是在他提交第一份报告之后,出席了联合国的新闻发布会,接受了一些媒体的单独采访。 特别报告员相信他的信息是可靠的,有一系列独立的来源可确证。 - 28- في السنوات القليلة الماضية تعين على المفوضية أن ترفض عروضاً مقدمة من جهات مانحة ترغب في تقديم تمويل إضافي لأنشطة تندرج في إطار بارامترات أنشطة المفوضية تتوافق مع ولايتها لكنها لم تدرج في الميزانية البرنامجية السنوية نظراً لاعتزام المفوض السامي تقديم ميزانية قابلة للتمويل إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليها.
在过去几年中,难民署不得不谢绝捐助者表示愿意为一些活动提供的额外资助,这些活动在难民署的活动参数范围之内,与其任务一致,但没有被列入年度方案预算,因为高级专员希望将可满足的预算提交执行委员会批准。
更多例句: 上一页