调查拘留阿拉伯语例句
例句与造句
- ثم أُحيل بعد ذلك إلى مركز التحقيق والاحتجاز رقم (1) في دوشانبيه، لكنه كان يُحضر بصورة منهجية إلى إدارة الشؤون الداخلية حيث خضع للتحقيق لفترات طويلة كانت تمتد طوال النهار وغالباً ما تستمر إلى الليل.
在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。 - في التاريخ نفسه، أُحضرت صاحبة البلاغ إلى قسم الاحتجاز التابع لإدارة التحقيق في مديرية أمن الدولة، ونُقلت بعد ذلك بوقت قصير إلى مرفق الاحتجاز " SIZO No.7 " التابع لإدارة التحقيق في بريست.
同一天,她被带到国家治安委员会总局的调查拘留设施之内,之后不久将其带到布列斯特第7号SIZO调查拘留设施之内。 - في التاريخ نفسه، أُحضرت صاحبة البلاغ إلى قسم الاحتجاز التابع لإدارة التحقيق في مديرية أمن الدولة، ونُقلت بعد ذلك بوقت قصير إلى مرفق الاحتجاز " SIZO No.7 " التابع لإدارة التحقيق في بريست.
同一天,她被带到国家治安委员会总局的调查拘留设施之内,之后不久将其带到布列斯特第7号SIZO调查拘留设施之内。 - وستخول هذه الهيئة صلاحية زيارة السجون بغرض التحقق من تدابير الاحتجاز، فضلاً عن زيارة مستشفيات الأمراض النفسية التابعة للقضاء وجميع المؤسسات، بما في ذلك مراكز الإبعاد التي يوجد فيها أشخاص مسلوبي الحرية.
该管理局还有权巡访监狱,调查拘留措施,访问司法精神病院和接纳被剥夺个人自由者的所有机构,包括身份查验和驱逐中心。 - غير أن عدد الأشخاص الذين وجهت إليهم التهمة بعد ذلك وأودعوا في الاحتجاز على ذمة التحقيق غير معروف إذ إن وزارة العدل لا تبلغ لجنة الصليب الأحمر الدولية بصورة روتينية ومنتظمة بحالات الاتهام.
因此,这些被传讯并遭到调查拘留的人数究竟有多少,没有人知道,因为司法部并不是按例和定期地向红十字会通报这些传讯的情况。 - ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولضمان إدانة جميع من تثبت مسؤوليته عن وفاة أثناء الاحتجاز نجمت عن تعذيب أو سوء معاملة أو إهمال متعمَّد وإنزال العقوبة المناسبة به.
缔约国应采取措施,确保及时调查拘留中死亡的案件,并确保对酷刑、虐待或玩忽职守所致拘留中死亡案件的责任人予以判刑和应有惩处。 - وعندما أحضره المحققون إلى مركز الاحتجاز، رفض كل من الموظف المكلف هناك والطبيب قبوله في مركز الاحتجاز نظراً لحالته الصحية. فأعيد نجله إلى مركز الشرطة حيث تلقى العلاج الطبي.
当调查人员将其带到调查拘留中心(SIZO)时,该中心的值班官员和医生都因为他的健康状况而拒绝接受,于是提交人的儿子被带回警察局并在那里接受治疗。 - ويدَّعي صاحب البلاغ الثاني أنه قد أُلقي القبض على ابنه دون صدور أمر بإلقاء القبض عليه من مكتب المدعي العام، وأنه احتُجِز في إدارة الشؤون الداخلية لمدة 15 يوماً وعُذِّب بغية انتزاع اعترافٍ منه، قبل إحالته إلى `مركز الاحتجاز لغرض التحقيق`.
第二提交人声称,当时没有出示检察官签发的逮捕令;在被移送调查拘留中心之前,他的儿子在内务局被关押了15天并且遭到了严刑逼供。 - وحث الأمين العام السلطات على أن تضمن فتح تحقيق في كل حالة من حالات ادعاء التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في مرافق الاحتجاز، ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم على النحو المناسب.
秘书长敦促当局确保逐一调查拘留设施内据称存在的酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇案件,并起诉此类行为的责任人,给予其应有的惩罚。 - 113-60- إلغاء الحبس الانفرادي، والتحقيق في حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز، وملاحقة المسؤولين عن ذلك، والسماح للمنظمات الإنسانية الدولية المعترف بها بتكرار زياراتها لكافة أماكن الاحتجاز، وإنشاء نظام رصد مستقل لمرافق الاحتجاز (كندا)؛
60 禁止隔离拘留;调查拘留场所的死亡事件;起诉责任人;允许公认的国际人道主义组织访问所有拘留场所;以及建立对于拘留设施进行独立监测的制度(加拿大); - ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولضمان إدانة جميع من تثبت مسؤوليته عن وفاة أثناء الاحتجاز نجمت عن تعذيب أو سوء معاملة أو إهمال متعمَّد وإنزال العقوبة المناسبة به. الجبر، بما في ذلك التعويض ورد الاعتبار
缔约国应采取措施,确保及时调查拘留中死亡的案件,并确保对酷刑、虐待或玩忽职守所致拘留中死亡案件的责任人予以判刑和应有惩处。 - وفي أستراليا، خلصت اللجنة الملكية المعنية بحاﻻت وفاة السكان اﻷصليين في الحبس قيد نظر الشرطة في عام ٩٨٩١ إلى أن نظم التعليم السائدة كانت عاجزة أو راغبة عن تبنّي العديد من قيم ومواقف وقوانين ومؤسسات مجتمع السكان اﻷصليين.
澳大利亚1998年调查拘留期间土着人死亡问题皇家委员会得出结论,主流教育系统不可能或不愿意容纳土着社会的许多价值观、态度、道德标准和体制。 - (ط) تتخذ التدابير اللازمة لتحسين الظروف السائدة في مرافق الاحتجاز، ولا سيما مرافق الاحتجاز على ذمة التحقيق، بهدف إغلاق المرافق الخمسة المتبقية الواقعة تحت سطح الأرض، والتأكد من أن كافة مرافق الاحتجاز توفر للمحتجزين الحد الأدنى، على الأقل، من إمكانية ممارسة الرياضة في الهواء الطلق؛
采取措施改善拘留设施尤其是调查拘留设施的条件,争取关闭设在地下的剩余五个设施,并确保所有拘留设施均为被拘留者提供起码的户外活动; - ويتطلب تقييم مستوى المعاناة أو الألم، الذي يكون نسبيا في طبيعته، النظر في ظروف الحالة، بما في ذلك وجود الإعاقة()، إضافة إلى البحث عن اكتساب الإعاقة أو تدهورها لدى المريض نتيجة للعلاج أو لظروف الاحتجاز().
由于痛苦或疼痛是相对性的,对痛苦或疼痛程度的评估需要考虑个案的具体情况,包括残疾的存在, 并须调查拘留时的待遇或条件对受害者造成的损伤或损伤恶化的情况。 - وستحث البعثة المدعي العام والوزارات المختصة وتساعدهم على تعجيل وتيرة معالجة حالات المحتجزين في أحداث لها صلة بالنزاع، ووضع تدابير حماية لمنع التعذيب وسوء المعاملة في مرافق الاحتجاز والتحقيق فيهما ووضع استراتيجية للملاحقة القضائية للتعامل مع محاكمات كبار أعضاء النظام السابق.
联利支助团将敦促和协助总检察官及有关部委加快处理与冲突有关的被拘留者,建立保护措施防止和调查拘留设施内的酷刑和虐待行为,并制订检控战略处理对前政权高官的审讯。