调查委托书阿拉伯语例句
例句与造句
- وفقا للمادة 503 من قانون الإجراءات الجنائية، يؤذَن لقضاة الصلح والقضاة والمدعين العامين بإصدار رسائل تفويض أثناء المحاكمات الجنائية.
按照《刑事诉讼法》第503条,治安法官、法官和检察官有权在刑事诉讼中发出调查委托书。 - النظر في توسيع نطاق ولاية فريق الرصد بحيث تشمل تخويله بعض السلطات التحقيقية وسلطة الإنابة القضائية فيما يتعلق بعمله.
应当考虑扩大监测组的任务规定,使其拥有一定的调查权力及获得发表工作调查委托书的授权。 - عادة ما يكون ذلك في شكل تمرير معلومات قد تكون لدى أحد الأطراف، لأغراض قضائية.
《公约》有司法合作的规定,包括要求提供和批准调查委托书(通常为司法目的传递一方所掌握材料)。 - وتلقّت كوبا التماسات إنابة قضائية من دول أخرى، مرة واحدة في كل من عام 2010 و2011 و2012، متعلقة بالرشوة وغسل الأموال.
古巴2010、2011和2012年均有一次收到了外国关于贿赂和洗钱的调查委托书。 - وناقش المشاركون المساعدة القانونية المتبادلة، وتسليم المطلوبين، ونقل الإجراءات الجنائية والمحكوم عليهم، والإنابات القضائية، والطلبات الدولية لمصادرة الأصول.
参加者讨论了司法协助、引渡、刑事诉讼和被判刑人员移交、调查委托书和没收资产国际请求等。 - وفي النهاية، وبعد اتخاذ الإجراءات المطلوبة أو عند التثبت من تعذر اتخاذها، تُعاد هذه الخطابات عن طريق نفس القنوات.
最后,如果采取了所请求的行动,或如果经确认不能采取行动,该调查委托书将通过同一渠道退回。 - ونتيجة لتحريات تلت ذلك، تم الحصول على إنابة قضائية مكنت السلطات القضائية وسلطات الشرطة في سويسرا من إجراء تحريات بالنيابة عن الشرطة الاسكتلندية.
在后来的调查中获得了调查委托书,供此瑞士的司法和警察当局得以代表苏格兰警方进行调查。 - أن تصدر التعليمات بشأن تنفيذ التعاون القانوني المتبادل الدولي الإيجابي والسلبي، بما في ذلك الإنابة القضائية، وأن تبدي التعليقات عليه وأن تنسق شؤون ذلك؛
六. 对积极和消极的国际相互法律合作,包括调查委托书的实施工作作出指示、评论和协调; - وقدم الفريق طلبات إلى 23 دولة عضوا، وإمارتين، وإقليم من أقاليم ما وراء البحار، بهدف الحصول على معلومات بشأن انتهاكات حظر السفر. الموارد الطبيعية
小组向23个会员国、2个公国和1个海外领土送交了调查委托书,以获取有关违反旅行禁令的信息。 - وكان من بين المواضيع التي نُوقشت تسليم المجرمين ونقل الإجراءات الجنائية والأشخاص المحكوم عليهم والمساعدة القانونية المتبادَلة والإنابة القضائية والطلبات الدولية لمصادرة الموجودات.
讨论的主题包括引渡、刑事诉讼移交和被判刑人员移交、司法协助、调查委托书和资产没收国际申请等。 - 1-15 ستكون اللجنة ممتنة لو قدمت ماليزيا المزيد من التفاصيل عن الإنابات القضائية التي أرسلتها وتلقتها خلال السنوات القليلة الماضية وعن عدد الإنابات القضائية التي نفذت.
15 委员会希望马来西亚阐述过去几年来送出和收到多少份调查委托书。 执行了多少份这类委托书? - وقدم الفريق رسائل إلى 23 من الدول الأعضاء، وإمارتين، وإقليم واحد من أقاليم ما وراء البحار طلب فيها الحصول على معلومات عن انتهاكات حظر السفر.
小组向23个会员国、2个公国和1个海外领土提交了调查委托书,以取得有关违反旅行禁令的信息。 - وتمثل هذه الأحكام بصفة عامة أشد أحكام الاتفاقات حساسية، نظرا لأنها تتناول بصفة محددة إنفاذ تدابير وقائية وأحكام أجنبية استنادا إلى تفويضات قضائية.
这些通常是协定中最敏感的规定,原因是它们具体涉及根据调查委托书强制执行预防措施和外国判决的问题。 - 13- والمسألة الأولى هي أنَّ المحاكم تتمتّع، بموجب القانون النموذجي، بالحقِّ في الاتصال مباشرةً بالمحاكم الأجنبية أو الممثّلين الأجانب، دون الحاجة إلى تقديم طلبات أو التماسات تفويض قضائي.
首先,根据《示范法》,法院有权与外国法院或外国管理人直接联系而无需请求书或调查委托书。 - في الفترة 2004-2005، أرسلت ماليزيا إنابة قضائية واحدة ولم يتم تنفيذها وتلقت إنابتين ونفذت إنابة قضائية واحدة.
在2004-2005年期间,马来西亚送出了一份调查委托书,一直未获执行;收到了两份调查委托书,执行了其中一份。