×

调停人阿拉伯语例句

"调停人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ورحبت كندا بالتدابير المتخذة قبل بدء الأزمة الحالية لإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وتعيين وسيط. وقدمت توصيات.
    加拿大欢迎本次危机发生前采取的建立国家人权委员会和任命一位调停人等各项措施,并提出若干建议。
  2. (ﻫ) زيادة الاستعانة بمدرسين مساعدين ووُسطاء من الغجر في المدارس وتشجيع المعلمين على النظر في تخصيص جزء من المناهج الدراسية للغة الغجر؛
    在学校里提高使用罗姆教学助手和调停人员,鼓励教师考虑用罗姆语言进行部分课程的讲学;
  3. وأعربت عن اعتقادها بأن البيان قد أظهر أن الاتحاد الروسي قد حرم نفسه من أي حق في ادعاء القيام بدور الوسيط المحايد في عملية تسوية النـزاع.
    它认为,声明表明,俄罗斯联邦已剥夺了自己宣称作为解决冲突的中间调停人的角色的权利。
  4. وشددوا على الحاجة إلى وسطاء يقومون بالاتصال بالأمم المتحدة في مرحلة مبكرة، إذا كانت الأمم المتحدة ستضطلع بدور فعال في تنفيذ اتفاق السلام.
    他们强调调停人必须及早同联合国进行联络,这样,联合国才能在和平协定执行工作中发挥有效作用。
  5. كما أعرب السيد فرح عن رغبة حكومته بأن تشارك جامعة الدول العربية والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي كوسطاء في حلّ النـزاع الصومالي.
    Farah先生还表示该政府希望阿拉伯国家联盟、美利坚合众国和欧洲联盟担任索马里冲突的调停人
  6. وليس مستغربا أن الأعضاء الدائمين الثلاثة في مجلس الأمن الذين قاموا بدور الوسيط في اتفاق وقف إطلاق النار في عام 1994 لم يشيروا إلى تلك القرارات.
    作为1994年停火协定调停人的安全理事会三个 常任理事国没有提到这些决议,这不足为奇。
  7. ترحب ناميبيا بالتوقيع مؤخرا على خارطة الطريق، من قبل أصحاب المصلحة السياسيين في مدغشقر، الذي يسّرته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بصفتها وسيطاً.
    纳米比亚欢迎马达加斯加各政治利益攸关方最近在南部非洲发展共同体调停人员的斡旋下所签署的路线图。
  8. ومن سلطة المكتب أيضاً أن يتدخل في القضايا المعروضة على المحاكم وأن يعبِّر عن آرائه بشأنها()، والتفتيش على أماكن الاحتجاز() والعمل كجهة وساطة ومصالحة في حالة نشوب أي نزاع().
    该办公室还有权介入法院案件(通过发表意见)、检查拘留所,作为争端的调停人与和解人。
  9. مراقبون من الأمانة العامة يعملون مع صانعي السلام ويبقون فرقة العمل على علم بالتقدم المحرز.
    秘书处内同调停人协作的顾问-观察员将与支助谈判的特派团综合工作队保持密切联系,并经常向该工作队通报最新进展情况。
  10. كذلك فإن وسيط الدولة يحيط علماً بالشكاوى التي يقدمها المواطنون، ويحيلها إلى رئيس الجمهورية، ويقدم توصيات إلزامية بشأن إعادة إقامة الحقوق التي انتهكت.
    另一方面,共和国的调停人把公民的申诉记录下来,转达给总统,而总统立刻宣布强制性地恢复被侵犯的权利。
  11. ومع الأسف، فرغم إطلاق الحرية للوسطاء للاتصال بالمديرين العامين على مدى السنين، فلا يزالون عاجزين عن الاضطلاع بمهامهم بفعالية بدون اللجوء بانتظام إلى المديرين العامين.
    遗憾的是,尽管多年来调停人可以随时会见总干事,但他们必须频频求助于总干事,才能有效履行其职责。
  12. القيام بتسوية حاﻻت النزاع التي تنشأ، وتحقيق السﻻم بين المتخاصمين، أي القيام بالوساطة بين اﻷلمان واﻷجانب، ومنظمات اﻷجانب من ناحية، والسلطات والمجموعات اﻻجتماعية من ناحية أخرى؛
    在冲突情况中充当和平使者,即在德国人、外籍人和外籍人组织与当局和社会群体之间发挥调停人的职能;
  13. تقدم مجموعات فرق مواقع وقف إطلاق النار إلى اللجنة الفرعية القطاعية لوقف إطلاق النار تصورا عن الموقع، وتعمل بصفتها المستوى الأول لتسوية النزاع داخل البعثة.
    停火小组现场工作组应确保向小组停火委员会及时了解现场的实际情况,并且在其职责范围内充当冲突的第一调停人
  14. وبما أن الأطراف غير قادرة على تسوية النزاع بمفردها، فإن هناك حاجة متزايدة لوجود وسيط نزيه، وهو الدور الذي تقوم به الولايات المتحدة الأمريكية بدعم من المجموعة الرباعية ومن المجتمع الدولي ككل.
    因为双方没有独立调解冲突的能力,所以美国在四方和整个国际社会支持下扮演公正调停人的作用加大。
  15. وفيما يتعلق ببوروندي، يرحب المجلس بما أعلنه الوسيط، نلسون مانديلا، من حصول اتفاق على قيادة المرحلة الانتقالية، مما يتيح الخروج من المأزق السياسي ويكفل تنفيذ المرحلة الانتقالية.
    关于布隆迪,委员会欢迎调停人纳尔逊·曼德拉宣布一项关于过渡时期领导人的协议,这使政治僵局得以克服并确保过渡的实施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.