×

阿拉伯语例句

"诩"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهذا يعني، على سبيل المثال، أنه لا بد من إثبات أن الجمعية التي تدعي بأنها خيرية هي على علم بأن الأموال التي تجمعها ستستخدم، لدى نقلها، في ارتكاب أعمال إرهابية.
    例如,这意味着必须证明,自的慈善机构知道其募集的资金转移后将用于犯下恐怖行为。
  2. 7- وانطلاقاً من هذا الفهم، يبدو الفقر وكأنه عبء مفروض تعسفا على أفراد وجماعات ويشكل تمييزاً صارخاً في عالم يجهر بتكافله المتعاظم.
    这样理解的贫困看来是任意强加给某些个人和群体的,在一个自为日益相互依存的世界上,是公然的歧视。
  3. بيد أنه لا يمكن لأي مجتمع أن يتباهى بأنه وجد الحل لمشكلة الفقر؛ وما زال المجتمع الدولي، بالتأكيد، بعيدا عن استئصال الفقر على وجه الأرض.
    然而,任何社会都不能自已然找到解决贫穷问题的方法,国际社会无疑尚未能使贫穷在地球上消失。
  4. ولا يمكن لما يُسمَّى الحوكمة العالمية أن تُهمِّش أكثر آليات المنظمة ديمقراطية، كما لا ينبغي لمجموعات معيَّنة من البلدان أن تزعم أنها نواة صنع القرارات للأكثرية.
    所谓的全球治理不能排斥本组织最民主的机制,某些国家集团也不能自为左右大多数国家的决策核心。
  5. وقد وُثِّق الكثير من التطورات في مجال حقوق الإنسان على مختلف المستويات. ولا تزعم المملكة أنها مثالية أو لا تواجه عوائق تحول دون تنفيذ التوصيات والالتزامات.
    有大量记录表明在各级增进了人权,但巴林王国并不自完美,或者称在落实建议和承诺方面没有障碍。
  6. ولا تزال البلدان الغنية تنصّب نفسها للدفاع المستميت عن المحافظة على النظام الدولي الذي يجعل بلدان الجنوب تعاني من عواقب الأزمة الاقتصادية التي لا تتحمل مسؤوليتها.
    富国仍然自为国际秩序的积极扞卫者,但却让无辜的南方国家遭受并非因其造成的经济危机的沉重打击。
  7. ومنذ ذلك الحين يحكم كل طرف من الطرفين نفسه، وإن كان الطرف اليوناني القبرصي يواصل ادعاءه بأنه " حكومة قبرص " .
    自那时以来每方自行管理,而希族塞人方面继续自为 " 塞浦路斯政府 " 。
  8. 8- وقال السيد كونواي إن استعمال الذخائر العنقودية يحط من قدر من يستعملها ويقلل إلى أدنى حد ادعاءهم بمشروعية مركزهم ويحملهم مسؤولية العنف المسلح.
    集束弹药的使用使这种武器的使用者自我贬低,使他们自为武装暴力的合法和负责任的执行者的标榜一文不值。
  9. وانصرف كل طرف منذئذ إلى حكم نفسه بنفسه، في حين لم يكف الجانب القبرصي اليوناني عن الادعاء بأنه هو " حكومة قبرص " .
    双方从那时起各自为政,而希族塞人一方继续自为 " 塞浦路斯政府 " 。
  10. ومن الجدير بالذكر أيضاً أن بلداناً معينة نصبت نفسها حامية لحقوق الإنسان أو مدافعة عنها ترتكب هي ذاتها انتهاكات صارخة وغير مقبولة لهذه الحقوق في جميع أنحاء العالم.
    还应该指出,有些自为人权保护者和卫士的国家本身也在世界各地明目张胆地侵犯人权,令人无法容忍。
  11. وانصرف كل طرف منذئذ إلى حكم نفسه بنفسه، في حين لم يكف الجانب القبرصي اليوناني عن الادعاء بأنه هو " حكومة قبرص " .
    自从那时以来每方各自为政,而希族塞人方面继续自为 " 塞浦路斯政府 " 。
  12. وقد احتفظ في كنف رعايته ﺑ٠٠٢ طفل منذ عام ٤٧٩١، ولكنه كسب احترام قطاعات حسنة السمعة من المجتمع، بل ادعى وجود صﻻت مع أفراد من رجال الدين.
    9 此人自1974年以来将200多名儿童置于其监护之下,但得到了上层社会的尊重,甚至自与宗教人士有来往。
  13. ومن المفارقة أن لويس بوسادا كاريليس، وهو إرهاب معروف، يعيش في أمان في دولة تدعي أنها رائدة الحرب ضد الإرهاب.
    他认为荒谬不堪的是,臭名昭着的恐怖分子Luis Posada Carriles居然平安无事地居住在自为打击恐怖主义斗士的国家。
  14. وفيما واصل الجانب القبرصي اليوناني زعم أنه يمثل بمفرده " حكومة جمهورية قبرص " ، انصرف كل طرف منذئذ إلى حكم نفسه بنفسه.
    虽然希族塞人方面继续自为唯一的 " 塞浦路斯共和国政府 " ,但自从那时以来每方各自为政。
  15. وما زالت أطلال هذا المصنع وما ألحقه القصف الصاروخي الأمريكي تقف شاهدة على ما يمكن أن ينجم عن الاستعمال الأخرق واللامسؤول للقوة من قِبل دولة عظمى تدعي الريادة في حماية الأمن والسلم الدوليين والمحافظة على مبادئ القانون الدولي.
    讽刺的是,自为保护和扞卫国际和平与安全以及国际法原则先锋的同一个超级大国居然采取这种行动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.