诉讼当事人阿拉伯语例句
例句与造句
- وتفيد اللجنة بأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لا تحمي حق الأطراف في التقاضي بمواصلة التكتم على هويتها.
委员会注意到,《公约》第十四条第5款并不保障诉讼当事人享有保持匿名的权利。 - وقد تكون فرص الحصول على العدالة أيضاً نظرية أكثر منها حقيقية لأن التسهيلات المتاحة للمتخاصمين يمكن أن تكون غير متناسبة بدرجة كبيرة.
诉诸司法也可能是理论多于实际,因为诉讼当事人可利用的设施可能极不成比例。 - وتفيد اللجنة بأن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لا تحمي حق الأطراف في منازعة قضائية في إبقاء هويتها طي الكتمان.
委员会注意到,《公约》第十四条第5款并不保障诉讼当事人享有保持匿名的权利。 - فليس بمقدور المحكمة الوفاء بتوقعات المجتمع الدولي إلا عندما تلجأ الأطراف المتنازعة، وخاصة الدول، إلى استخدام المحكمة استخداما تاما.
法庭只有在诉讼当事人,特别是当事国充分利用此机构的情况下,才能实现国际社会的期望。 - 41- تطبق الإجراءات القانونية في فييت نام وفقاً لمبدأ ضمان حقوق والتزامات الأطراف المتخاصمة بالكامل بطريقة نزيهة وديمقراطية.
越南在行使法律程序时遵循以下原则:以公平、民主的方式全面保障诉讼当事人的权利和义务。 - ' 2` رفض الضحية لمواصلة الإجراءات، وعدم سماح الأحكام القانونية للجمعيات والمنظمات غير الحكومية بالادعاء بالحق المدني في القضية.
㈡ 受害者拒绝继续进行程序,而法律规定不容许协会和非政府组织成为诉讼的民事诉讼当事人。 - وهذه المواد تسرد قائمة اﻷشخاص الذين يمكن أن يخضعوا للعقاب من جانب اﻷطراف المتعاقدة في هذه اﻻتفاقية فيما تتحدث المادة ٥ عن تساوي المواطنين واﻷجانب في أن يصبحوا طرفا في الدعوى المدنية.
第5条规定,外国人民亦应有权为诉讼当事人,其条件与本国国民同。 - وتتواصل الممارسات السابقة أيضا في المقاطعات، التي يشيع فيها إجبار الخصوم على الدفع ﻹجراء المحاكمة.
以前的一些做法在某些省份还继续执行,在那些地方,诉讼当事人必须支付诉讼程序费,这是极其通常的事。 - ويتوقع عند تسليم المعدات أن يكون لدى المحكمة ثﻻث قاعات محكمة معدة إعدادا تاما بقدرات سمعية ومرئية لخدمة احتياجات المشتركين والجمهور والصحافة.
预期在设备送到后,法庭三个审判室都拥有能满足诉讼当事人、公众、新闻界需要的视听设备。 - وتشمل سلطات الإنفاذ ذات الصلة الخدمات غير الرسمية لحل النزاعات، ومساعدة المتقاضين في المحكمة، بما في ذلك محكمة المساواة والمحكمة الدستورية.
相关强制执行权力包括非正式争议解决服务以及在平等法院和宪法法院等法庭上援助诉讼当事人。 - فقبلت من مستهل الأمر المبادئ الداعية إلى تطبيق العهد تطبيقاً فورياً وإتاحة إمكانية الاستناد المباشر إلى أحكامه للجهات المتخاصمة.
希腊法院从一开始就接受要求立即适用《公约》的原则,并且认为诉讼当事人可以直接援引该公约的条款。 - سواء عن طريق طلب الاستبعاد بسبب عدم الدستورية أو عن طريق طلب إلغاء النص لعدم دستوريته - غير مألوف في الدول القائمة على سيادة القانون.
特别值得强调的是,诉讼当事人通过行动或例外直接接触宪法法官,这在法制国家尚属鲜见。 - واستفسرت عن تعليقات المتقاضين فيما يتعلق بفعالية الإجراءات غير الرسمية وغير المكلفة التي وضعت لزيادة إمكانية وصول الفقراء إلى العدالة.
它询问了关于诉讼当事人对政府推出增加穷人诉诸司法机会的非正式、低费用的程序有效性的反馈信息。 - 117- وقد أنشأت المحاكم الفرعية مراكز للمساعدة على تمكين المتقاضين بصفتهم الشخصية لمساعدة من لا يمثلهم محامون ليكتشفوا المزيد عن العمليات والإجراءات القضائية.
基层法院设立了诉讼当事人援助中心,帮助那些没有律师代理的人更多地了解法庭诉讼过程和程序。 - 72- وأنشأ المجلس الأعلى للقضاء وحدة للشكاوى لتلقي العرائض والشكاوى من المتقاضين الذين يشعرون بالحيف من سلوك قاض أو موظف لدى النظر في القضايا.
司法总署还设立了一个申诉股,接受诉讼当事人不满法官或工作人员处理案件行为的请愿和投诉。