评比阿拉伯语例句
例句与造句
- فأكثر من 60 في المائة ممن استطلعت آراءهم في الميدان أثناء التقييم، على سبيل المثال، أعطوا تقديرات ضعيفة للأمم المتحدة فيما يتصل تنسيق الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة على أرض الواقع.
例如,在评估时,回复外地调查的人当中有60%以上对联合国实地处理受武装冲突影响儿童问题的协调工作给予不佳评比。 - 687- ولهذا الغرض، أعلنت وزارة الثقافة منذ 1993 عن منافسة سنوية تهم المشاريع الثقافية لهذه المؤسسات رصدت لما يختار منها من المشاريع إعانة مالية من ميزانية دولة الجمهورية التشيكية.
为此,文化部自1993年起每年举办一次少数民族组织文化项目评比活动,从这些活动中选出的项目可得到捷克共和国国家预算的补助。 - ويجري منح الجوائز من خلال تنظيم منافسة سنوية تتوّج بمكافأة مؤسسات الخدمة العامة الفائزة على ما حققته من إنجازات وقدمته من إسهامات مبتكرة في الترويج لانتهاج أسلوب إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة للاحتياجات في البلدان على نطاق العالم.
该奖项通过年度评比,奖励公共服务机构在促进世界各国提高公共行政效力和反应能力方面取得的创造性成绩和贡献。 - 102- والكتاب السنوي للقدرة التنافسية في العالم()، الذي ينشره المعهد الدولي للتطوير الإداري، يحلِّل ويحدِّد رتباً لقدرات الدول بشأن إيجاد بيئات تدعم القدرة التنافسية للمشاريع والحفاظ على هذه البيئات.
《世界竞争力年报》 是由国际管理发展研究院(IMD)发表的,年书分析并按名次评比各国在创造并维持扶持企业竞争力环境方面的能力。 - وتتمثل النتائج المتوقعة بحلول نهاية فترة السنتين الحالية في تحقيق زيادة ملحوظة في الفعالية ومستوى دقة المواعيد، واﻵثار القابلة للقياس، ورفع درجة تصنيف الدول اﻷعضاء والشركاء والعمﻻء اﻵخرين لمنتجات اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا.
预期本两年期结束时的成果是,效率和及时性显着增加,影响更可量度,和各成员国、伙伴和其他客户对非经委会的产出有更高的评比。 - وفي 80 في المائة من عمليات الري وتخصيص منح الأراضي التي اضطلع بها صندوق الأراضي والمياه للسكان الأصليين، تم منح نقاط جدارة إضافية لرؤساء الأسر المعيشية غير المتزوجين، سواءً الذكور أو الإناث، الذين يعولون أطفالاً().
在此框架内,在土着土地和水基金的土地收购和灌溉评比基础中,有80%考虑到为有子女的单身男户主或女户主给予额外加分。 - ويجري منحها من خلال تنظيم منافسة سنوية تتوّج بمكافأة مؤسسات الخدمة العامة الفائزة على ما حققته من إنجازات وقدمته من إسهامات مبتكرة في الترويج لانتهاج أسلوب إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة للاحتياجات في البلدان على نطاق العالم.
该奖项通过年度评比,奖励公共服务机构在促进世界各国提高公共行政效力和反应能力方面取得的创造性成绩和作出的贡献。 - وقد ورد في تقرير التقييم لعام 2010 وصف لإنشاء النظام العالمي للإشراف على تقارير التقييم، حيث تمّت الاستعانة بشركة خارجية مستقلة لتقييم ما تديره اليونيسيف من عمليات تقييم على ضوء معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
2010年评价报告介绍了全球评价报告监督系统的建立,聘请了一个外部独立公司,按照评价小组的评价标准,评比儿基会管理的评价。 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الوحدة مجموعة من معايير الاختيار الواضحة والموضوعية، وقُيمت جميع الاقتراحات على هذا الأساس من جانب جميع المفتشين ثم أخضعت " للمحكمة الجماعية " للوحدة.
另外,联检组还采用了一整套明确客观的选择标准;所有提议由各检查专员据此进行评比,再经联检组 " 集体智慧 " 认可。 - واتخذ المؤتمر قرارا بجعل مفهوم " نوعية الحياة " معيارا مرجعيا لتقييم خدماتنا نحن بأنفسنا في جميع أنحاء العالم وللمساعدة على وضع المعايير للمجتمع المحلي.
作为这次大会的一项决议, " 生活素质 " 这个概念将是评比我们在全世界服务的一项参考标准,也是帮助制订社区标准的参考标准。 - ويتنامى عدد مستخدمي هذه المعلومات الذي يضم شركات الاستثمار في المجالات غير الضارة بالبيئة، والمنظمات التي تُعنى بوضع أسس للمقارنة والتقييم، والمنظمات غير الحكومية، وخطط جوائز التبليغ في المجالين البيئي والاجتماعي التي بوشر بتنفيذها في عدد من البلدان.
正在出现一个越来越大的使用这一信息的社区,包括符合道德规范的投资公司,基准和评比组织、非政府组织、以及若干国家进行的环境和社会报道等奖励计划等。 - من خلال تنظيم 15 مسابقة لاستعراض المهارات العسكرية ومهارات قيادة السيارات وقيادتها في الطرق الوعرة شارك فيها 240 موظفا، وتنفيذ برامج تدريب المدربين، وعمليات معاينة نصف سنوية لصلاحية المركبات وسلامتها على الطرق واستعراض دليل سائقي القوة بأربع لغات
对240名工作人员举办了15次军事技术和驾驶技术评比和越野训练,开展教研培训方案,每隔半年对车辆进行是否适宜上路和安全检查,并审查4种语文的联塞部队驾驶员手册 - وتنظم الدولة مسابقات موسيقية ومسابقات رقص وأداء مسرحي بصورة منتظمة لمنح " جوائز الطاووس " ؛ ولقد أجريت 12 مسابقة من هذا النوع بحلول عام 2002. وتُمنح جوائز " الجواد المندفع " للمؤلفات الأدبية والأفلام والبرامج التلفزيونية.
国家定期举办少数民族音乐、舞蹈、戏剧 " 孔雀奖 " 评比和少数民族题材的电影、电视、文学 " 骏马奖 ' 评选。 - ' ٣ ' ومن أجل تحديد مصادر جديدة وتوسيع نطاق القاعدة الجغرافية، يقوم الموظفون الفنيون المسؤولون عن الشراء بصورة روتينية بدراسة مختلف قواعد البيانات ودعوة بائعين جدد إضافة إلى أولئك المسجلين فعﻻ، مما يحتاج إلى تأهيل مسبق قبل أن يؤدي تقييم عروضهم إلى تسجيلهم كمقدمي عروض مؤقتين )٨٠٣ حاﻻت(؛
㈢ 为了找新的货源和扩大购货地域,从事采购的专业人员经常访查各种数据库和邀请新的供应商加入,因为需要预审才能够评比他们的投标,从而将他们被列为临时供应商(803例);
更多例句: 上一页