×

评价工作组阿拉伯语例句

"评价工作组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويشارك الصندوق بنشاط في أعمال هذا الفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت والمعني بالتقييم، الذي يمثل الهيئة التقنية الوحيدة المشتركة بين الوكاﻻت في منظومة اﻷمم المتحدة التي تمثل محفﻻ للتبادل التقني بشأن كل من اﻷعمال الفنية والمنهجية في ميدان التقييم.
    人口基金积极参加机构间评价工作组的工作,这个工作组是联合国系统内就评价方面的实质性工作和方法进行技术交流的唯一机构间技术机构。
  2. وسوف تُنشأ أفرقة عاملة تقوم على أدوار وكالة رائدة وشركاء داخل الفريق العامل للتقييم المكون من الشركاء في رعاية البرنامج للمضي قدما فيما يتعلق بإطار رصد الأداء وتقييمه (الميزانية وخطة العمل الموحدتان 2006-2007).
    在赞助者评价工作组内将设立基于牵头机构和伙伴作用结构的工作组,以推动已认可的业绩监测和评价框架(2006-2007年统一预算和工作计划)。
  3. وخلاصة القول، فنحن نعتبر البعد الدولي للحق في التنمية ووصفه بأنه حق للشعوب نقطة انطلاق أساسية ونهجا سنعول عليه في تقييمنا للأعمال التي قام بها الفريق العامل وفي مناقشة أهمية الإنصاف في إعمال هذا الحق.
    总之,我们认为发展权利的国际方面及其作为人民权利的特点是我们赖以评价工作组的工作和讨论公平在实现这种权利中的重要性的一个基本出发点和一种方式。
  4. يشجع مكتب التقييم على استكشاف إمكانيات المشاركة مع سائر الشركاء المعنيين ومنهم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بما في ذلك في إجراء تقييمات مشتركة ذات طبيعة استراتيجية.
    鼓励评价处探讨其他有关伙伴参与的可能性,除其他外包括机构间评价工作组和经济合作与发展组织发展捐助委员会,包括进行具有战略意义的联合评价。
  5. (أ) الاستفادة من نتائج التقييم والحلقة الدراسية في إجراء حوار رفيع المستوى بشأن السياسة العامة من خلال وسائل تتضمن الفريق العامل المعني بتقييم المعونة التابع للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وذلك لإقامة صلة بين الدروس المستخلصة والإطار العام لسياسة المعونة؛
    (a) 把评价和讨论会的成果经由经合组织-发援会的援助评价工作组送进高层级的政策对话中,把学到的经验教训联系到总体的援助政策框架中。
  6. وأضاف أن هناك كثيرا مما يجمع بين ترتيبات تلك الهيئات فيما يتعلق بالرصد والتقييم نتيجة لعمل الفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت المعني بالتقييم الذي يسعى إلى كفالة التماسك والتواؤم في سياسات وإجراءات الرصد والتقييم وأفضل الممارسات المتصلة بذلك.
    机构间评价工作组的目的是要确保在监测和评估政策、程序和最佳措施方面的一贯与融合,由于工作组的工作,那些机构关于监测和评估的安排,有很大程度的共同点。
  7. وأنجز 15 مشروعا في عام 1999 - وهذا يتضمن استجواب موظفي المقر من قبل أفرقة التقييم، ونشر موجزات التقييم وتوزيعها على نطاق واسع.
    正在建立的机制是为了确保项目评价的调查结论有助于改革 -- -- 1999年完成了15项评价 -- -- 其中包括评价工作组向总部工作人员进行的汇报,印发了年度性出版物以及广泛分发了评价摘要。
  8. حتى وقت إعداد هذا التقرير، فإن التقارير المتأخرة الواردة بشأن الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي لم يتمّ تحليلها بعد، قبل أن ينظر فيها الفريق، قد زاد عددها على 000 3 حالة. وهذا أمر يعيق التصور الدقيق لعدد الحالات الفعلي الموجود في سجلاّت الفريق العامل وتقييمه.
    在编写本文件时,已经收到、但还需要经过处理才能提交工作组审议的强迫或非自愿失踪报告一共积压了3,000多件,因此,无法精确地呈现和评价工作组文档的确切件数。
  9. وسعياً إلى بلوغ الهدف الثاني، تقوم المفوضية بدور نشط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وكذلك في شبكة التعلم النشط لأغراض المساءلة والأداء في المساعدة الإنسانية، هذه الشبكة التي يلتقي فيها اخصائيون في التقييم من العديد من المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية.
    难民署为追求第二项目标,在机构间评价工作组中以及在汇集许多国际、政府和非政府组织评价专家的积极学习以提高人道主义援助的责任感和绩效网络(ALNAP)中,发挥了积极作用。
  10. واضطلعت اليونيسيف بدور قيادي وداعم كبير في هذا المجال، وواصلت ممارسة هذا بفعالية في عام 2011، ليس فقط على صعيد المقر، وإنما أيضا عن طريق اتخاذ مبادرات إقليمية عديدة، وعلى الصعيد القطري، عن طريق أفرقة العمل المعنية برصد وتقييم أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    儿基会在这一领域提供了实际领导和支助,并且继续在2011年有效参与总部和国家一级的工作:在总部一级,通过各种区域倡议,而在国家一级,则是通过联合国国家工作队监测和评价工作组
  11. وفي حين أن كﻻ من الجهتين الثانية والثالثة يتألف من موظفين معنيين بالمراقبة الداخلية، فإن ممثلي مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة، وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين، ووحدة التفتيش المشتركة يحضرون اجتماعات المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بصفة مراقبين، كما أن ممثلي الوحدة يشاركون في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت المعني بالتقييم.
    虽然后两论坛由内部监督官员组成,联合国审计委员会、外部审计团和联检组的代表以观察员的身份出席各组织和多边财务机构内部审计代表会议,而联检组代表也出席评价工作组会议。
  12. ويركّز التقييم على الممارسات المتّبعة التي تعكسها المعلومات المستقاة من المقر وتلك المستقاة على الصعيد القطري ومزايا المشاورات التي تعقد على الصعيد القطري والمناقشات التي يجريها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والشبكة التي أُنشئت عن طريق فرقة عمل مخصصة مشتركة بين الوكالات معنية بالدروس المستمدة من أنشطة التقييم.
    评估的重点是总部和国家一级的信息所反映出来的现行做法和国家一级的协商、机构间评价工作组内部的讨论和通过关于从评价活动所吸取经验教训的特设机构间工作队建立的网络产生的利益。
  13. وتقوم اليونيسيف بدور رائد في مجال رصد التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية، لاسيما عن طريق الإبلاغ العالمي؛ وقيادة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات في مجال الرصد والتقييم؛ ودعم جمع البيانات الوطنية عبر الدراسات الاستقصاءات لمجموعة المؤشرات المتعددة؛ وتعهد قواعد البيانات العالمية؛ وإعداد تقديرات مشتركة بشأن المؤشرات.
    儿童基金会还在监测实现这些目标进展情况中发挥领导作用,尤其是通过全球汇报的办法;领导机构间监测和评价工作组;通过多指标类集调查支助各国收集数据;维持全球资料库;并联合制订各项指标的估计数。
  14. وقد عمل مكتب التقييم بشكل وثيق مع شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وعمل على تعزيز التفاعل بين فريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، وشبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية وفريق التعاون في مجال التقييم التابع لمصارف التنمية المتعددة الأطراف.
    评价处还同经济合作与发展组织(经合发组织)的发展援助委员会(发援会)进行了密切合作,并推动联合国评价问题机构间工作组(评价工作组)、发援会评价网络和多边发展银行的评价合作小组之间的互动。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.