证成阿拉伯语例句
例句与造句
- ويلزم أن تكون هناك استراتيجية من هذا القبيل لضمان فعالية التكاليف والكفاءة، وكذلك لتعزيز تماسك البعثة ورفع الحالة المعنوية للموظفين.
需要这样一种战略来保证成本效用,并促进特派团的连贯性和工作人员的士气。 - وفضلاً عن ذلك، ولضمان تطوير روابط ناجحة، يتعين وجود كتلة حرجة من الشركات في جانب الموردين وجانب المشترين على السواء.
此外,为了保证成功的商务联系,在供给商和购买商两方面都必须有大量公司。 - 298- كما يجدر أن يعترف في التقرير بإسهام المنظمات غير الحكومية في التطويرات المتعلقة بتوفير مشاريع لتعليم الكبار مع منحهم شهادات أو بدون منحهم شهادات.
报告应承认非政府组织在发展认证和非认证成人教育方面做出的贡献。 - 411- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى ضمان تعريف الكبار والأطفال بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع.
委员会建议,缔约国加紧努力,保证成人和儿童都广泛了解并理解《公约》的条款。 - وليس بوسعنا أن نتأكد من نجاح ذلك، ولكننا على يقين من أنه ما لم نحاول فلن يكون بمقدورنا حقاً إحراز النجاح.
我们无法保证成功,但我们确切知道,如果我们不作尝试,我们肯定不会成功。 - إن مستقبلنا المشترك على المحك وليس هناك ضمان للنجاح، لكننا بالتأكيد نخاطر بالفشل إذا لم نتخذ إجراء.
我们的共同未来利害攸关。 我们无法保证成功,但如果不采取行动,就肯定有失败的可能。 - وتضمن الدولة هذا الحق عن طريق مراكز عامة. 2- التعليم الأساسي مضمون للبالغين عن طريق نظام تدريب البالغين " .
国家通过公立教育中心保障此权利的实施。 2.通过成人培训体系保证成人的基础教育。 - غير أنه ينبغي أن يقوم ذلك على معايير موضوعية تجنباً لإمكانية قيام حواجز غير جمركية جديدة، وتفادياً للتكاليف الإضافية، مثل تكاليف منح الشهادات.
这样做必须基于客观标准,避免新的可能的非关税壁垒和额外成本,如认证成本。 - 126- إن الممارسة السليمة ليست مجرد وصفة أو حل جاهز يمكن تكرارهما في جميع السياقات بنجاح مضمون.
一种良好做法并不是可在任何情况下都能照搬并保证成功的一种简单处方或事先定型的解决办法。 - وأردف قائلا إن الحكومات التي وقعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصدقت عليها يجب أن تلتزم بتقاسم ما يترتب عليها من نتائج.
已经签署并批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约》的各国政府应保证成果共享。 - كما أوفت فيجي وباكستان وجمهورية كوريا ببند الإبلاغ الاختياري وذلك بتقديم أمثلة تثبت استخدام المادة أو تنفيذها بنجاح.
斐济、巴基斯坦和大韩民国还履行了非强制性报告项目,提供了佐证成功利用或实施本条款的实例。 - وناشدت اللجنة جميع الأطراف المعنية بذل قصارى جهدها لتسهم في تنفيذ أنشطة المشروع في الوقت المناسب وتكفلَ في الوقت نفسه ألاّ يُمسَّ بنوعية النتائج.
委员会呼吁所有有关各方全力协助按时开展项目活动,同时保证成果的质量不受影响。 - كما كررت المنظمات التزامها بأن تكون شريكا نشطا للأمم المتحدة والحكومات المحلية والمجتمع المدني من أجل تنفيذ استراتيجيات التكيف والتخفيف.
非政府组织还再次保证成为联合国、当地政府和民间团体在执行适应和缓解战略方面的积极伙伴。 - وبالإضافة إلى هذا الاتجاه، فإن عدم ضمان تنسيب المرشحين بعد نجاحهم في الامتحان يقوِّض أكثر من فعالية الامتحانات.
除这一趋势外,无法保证成功通过考试的候选人获得职位安排,也进一步损害了竞争性考试的有效性。 - (أ) استخدام تكاليف تجديد التكنولوجيا ورخصها على أمثل وجه بالتزامن مع النهاية الطبيعية لدورة حياة البرامجيات والمعدات المستخدمة لتشغيل سجل المعاملات الدولي؛
在运行国际交易日志的软件和硬件的生命周期结束时,同步进行技术更新和许可证成本优化;