设定基准阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة العامة توجيهات إضافية ومواد للتدريب تتعلق بمفهوم البعثة ووضع المعايير، وستقوم بتحديث التوجيهات ومواد التدريب الحالية على أساس الدروس المستفادة والتعليقات الواردة.
此外,秘书处将就特派团构想和设定基准提供更多指导和培训材料,并根据获得的经验教训和意见反馈,更新现有指南和培训材料。 - وعلى العكس من ذلك، فيما يتعلق بالبلدان المنخفضة الدخل، هذا الإطار لا يشمل عتبات نسب الديون، نظراً لأن اتخاذ نقاط مرجعية يمكن أن يؤثّر بشكل مباشر على الأقساط التي يتعيّن على المقترضين دفعها على القروض.
与此不同的是,该框架对低收入国家未设定债务比率界限,因为设定基准可能直接影响借款方须支付的贷款溢价。 - ولم يتم وضع مؤشرات، أو علامات، محدَّدة للأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ظروف الأزمات، كما أنه لا توجد ممارسة متسقة بالنسبة لوضع قواعد أساسية عند البدء في تنفيذ المشاريع القطرية من أجل متابعة التقدم المحرز.
尚未制定开发署在危机环境中工作的具体指标或基准,还没有关于在国家项目开始时设定基准的一贯做法。 - ويواصل أعضاء التحالف نشر النتائج على مختلف الجهات الفاعلة، ويواصلون، وهو الأمر الأهم، قياس التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
在初次综合报告中提出了4个主要调查结论和超过200个分建议。 联盟成员继续分发调查结论给各个行动者,更重要的是,为如何利用分建议设定基准。 - كذلك يشجع صندوق النقد الدولي المراجعة الذاتية تشجيعاً قوياً وقد أصبحت فيه هذه العملية هي القاعدة الآن أكثر مما هي الاستثناء، ولم يحدد الصندوق أي مقاييس كما لم يبلغ عن أي أثر سلبي من حيث الجودة.
货币基金组织也大力鼓励自译自审,现在自译自审已成常规而非例外,没有设定基准,也没有报告对质量有不利影响。 - ومن شأن هذه العملية التي تشمل تحديد هوية الأفراد الملتحقين الآن بالخدمة والرقم التسلسلي لسلاحهم، أن تساعد في توضيح القدرات الحالية للشرطة ورسم خطوط أساسية لجهود التطوير في المستقبل.
此项登记工作既要求确认目前的在职人数,也要求登记其所携带武器的编号,这有助于明确现有警力,并为今后的发展努力设定基准。 - في الفقرة 232، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يحدد البرنامج الإنمائي معايير مرجعية لمهل الشراء سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية (من الفترة 2004-2005).
在第232段中,开发署同意审计委员会的建议,即开发署应为紧急情况和正常情况下的采购周转时间设定基准(2004-2005年)。 - وقد ساهم تحليل الوضع الراهن على تحديد المجالات ذات الأولوية التي بنيت على سيناريو خط الأساس للوضع الحالي لدولة قطر، كما تم وضع مؤشرات مقارنة قياساً على الممارسات المتميزة في بلدان أخرى، سواء على مستوى الإقليم أم على مستوى بلدان أخرى في العالم.
情景分析采用对卡塔尔国情的基线分析和对照该区域及全世界其他国家的最佳做法设定基准确定了优先领域。 - ويستخدم التقييم لوضع المعايير وتتبع الاتجاهات فيما يتعلق بمشاركة المرأة على مر الزمن. ويعمم التقييم على الوزراء و المسؤولين المعينين وينشر في تعداد مشاركة المرأة الذي تجريه لجنة حقوق الإنسان كل سنتين.
摸查结果用于设定基准和跟踪妇女长期参与趋势,进行传播,以任命部长和官员,并且发表在人权委员会的两年期《妇女参与情况普查》上。 - وكوسيلة لتعزيز نهج المنظمة إزاء قياس مدى فعالية المساعدة في مجال سيادة القانون، ينبغي للمجلس أيضاً أن يكلف بإجراء استقصاءات إحصائية أساسية والقيام بعمليات منهجية وإعداد تقارير دورية عن مؤشرات التقدم.
作为加强本组织衡量法治援助有效性的办法的一种手段,安理会还应授权开展基线统计调查,设定基准活动和定期对照指标报告有关进展情况。 - وحتى الآن، لم تقم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعملية رسمية لجمع مؤشرات الابتكار على الصعيد الدولي من أجل إدراجها في مؤشراتها الرئيسية للعلم والتكنولوجيا، ولم تشجع على استخدامها لوضع معايير دولية.
迄今为止,经合组织尚未对创新指标进行正式的国际收集工作,以便将之纳入主要的科学技术指标,也没有为国际设定基准目的推动其使用。 - ويوفر تحديد المعايير المرجعية مجموعة متسقة ومحددة من الخصائص التي تتيح لمؤسسات دعم التجارة معرفة مستوى تطورها في طائفة من المهام الإدارية وإدراك المجالات التي ينبغي أن تحسنها وكيفية تحسينها.
设定基准提供了一套一致和明确的特点,使贸易支持机构了解本身在一系列管理职能方面的成熟度,并了解机构需要在哪些方面加以改进和改进的方法。 - ودعوا إلى مضي التعاون المشترك في مجال المشتريات على الصعيد القطري إلى ما هو أبعد من الخدمات والمشتريات المشتركة، بحيث يشمل ذلك المشتريات من السلع والخدمات والبرامج، بما في ذلك أثناء مراحل التخطيط والتنبؤ ووضع المعايير.
它们要求在国家一级进行联合采购合作,以将共同服务和采购的范围扩大至商品和方案服务的联合采购,包括在规划、预测和设定基准阶段。 - ينبغي أن تنشـر المنظمات الدولية والخبراء معايير القياس المرجعية لمؤسسات التدريب، إقليميا وتبعا للسياق، على غرار الجهد المشترك الذي يضطلع بـه كل من الرابطة الدولية لكليات ومعاهد الإدارة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والشبكات الإقليمية.
国际组织和专家应当向区域性和针对特定情况的培训机构传播设定基准的标准,例如国际行政管理学校和学会协会、经济和社会事务部和各区域网络联合作出的努力。 - (ج) تتخذ تدابير مناسبة، بما في ذلك إصدار قوانين الانتخابات ذات الصلة، لضمان تخصيص الأحزاب السياسية تمويل كاف للحملات الانتخابية النسائية، ووضع أسس بجداول زمنية محددة، بالإضافة إلى عقوبات، مثل تغريم الأحزاب السياسية في حالة عدم الامتثال؛
(c) 采取适当措施,包括制定相关选举法,确保各政党为女性开展竞选活动分配充足经费,并设定基准和具体时间表,并辅之以制裁措施,例如对政党违规进行罚款;