认命阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتعين أن نضع في اﻻعتبار أن اﻷمين العام قد عين فرقة عمل خاضعة لسلطته، ﻹصدار توصيات تتعلق بإعادة توجيه اﻹعﻻم في اﻷمم المتحدة.
我们必须记得,秘书长已认命了一个由他指导的工作队,负责就联合国新闻工作方向调整提出建议。 - ونحن نرحب بتعزيز اﻷمانة العامة لحقوق اﻹنسان وباختيار السيدة ماري روبنسون رئيسة ايرلندا السابقة لتصبح المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. إنه خيار جاء في محله ومن الصعب اﻹتيان بأفضل منه.
我们欢迎加强人权秘书处和认命爱尔兰前总统玛丽·鲁滨逊夫人担任人权事务高级专员。 - وأضافت أن قانون المساواة ينطبق أيضا على السلطة التنفيذية للحكومة؛ وبناء على ذلك، فإن جميع التعيينات التي يقوم بها مجلس الوزراء يجب أن تفي بشروط التمثيل المتوازن بين النساء والرجال.
平等法还适用于政府的行政部门;因此,部长会议做出的所有认命都必须符合女性均衡代表性的要求。 - وأفاد ممثل البنك الدولي أن برنامج الغابات المتعدد المانحين الذي استضافه البنك سيعين فريق إدارة يضم، بالتناوب، ممثلا عن المجتمع المدني.
世界银行代表报告,由其主持的多方捐助森林方案(森林方案),将认命一个管理小组,其中包括一名民间社会代表(定期轮换)。 - فلقد عُيّن حتى الآن في الدورة خمسة عشر ميسّرا مشاركا، وعقد الرئيس اجتماعات منتظمة مع رؤساء كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات أخرى.
截至目前,本届会议已经认命了15名共同召集人,大会主席定期与安全理事会、经济及社会理事会和其他机构的主席举行会议。 - (ب) زيادة الوعي الاجتماعي لدى النساء والرجال بشأن أعراض وأسباب الممارسات القهرية الدينية والاقتصادية والثقافية والأسرية والقانونية وتعزيز قدرتهم على التغلّب على الأدوار النمطية التقليدية للجنسين؛
(b) 提高男女对压迫性宗教、经济、文化、家族和法律实践的症状和原因的社会认识,并增强他们认命于传统性别角色的能力; - 121- وفقا للمادة دال-1 من النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممارسات المجلس المعمول بها، تم تعيين الدكتور صدرشان نارولا في منصب المستشار الطبي لمجلس المعاشات التقاعدية.
依照养恤基金议事规则第D.1条和联委会惯例,联合国医务主任Sudershan Narula医生被认命为养恤基金医务顾问。 - ومما شجعني أيضا تعيين مدعٍ خاص لإنصاف ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت في السبعينيات والثمانينيات ولإنصاف الأسر، كما شجعني تصديق المكسيك على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
认命了一名特别检查员,为1970年代和1980年代人权遭到侵犯时的受害者和家人伸张正义,并批准若干国际人权文书,这令人鼓舞。 - وكثيراً ما يرد ذكره في القرارات الصادرة عن هيئات التداول الرئيسية في الأمم المتحدة والتي تنشط في مجال حقوق الإنسان، وفي تقارير بعض الخبراء الذين تعيّنهم لجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
公平一词更频繁地出现于联合国在人权领域开展活动的各主要审议机关的决定以及人权委员会或促进和保护人权小组委员会认命的一些专家的报告。 - وإذ تدرك الحكومة أهمية الهجرة، أنشأت مؤسسات لمعالجة ظاهرة الهجرة، بينما تم تعيين ثلاثة مساعدين خاصّين للرئيس لتقديم المشورة في ما يتعلق بمسائل الاغتراب، والاتجار بالبشر، وعمل الأطفال، والهجرة والشؤون الإنسانية.
由于意识到移徙的重要性,我国政府设立了处理这一现象的机构,同时认命了三名特别助理为总统提供有关移徙事宜、贩运人口和童工以及有关移徙与人道主义事务的建议。 - ولاحظت المحكمة أن أغراض الفصل 15، بما فيها تعزيز التعاون مع المحاكم الأجنبية (الباب 1501 (أ) (1) [المادة 1 من قانون الإعسار النموذجي])، لن تُخدَم بجعل أمر الاعتراف مرهوناً بإعادة النظر في ضرورة إجراءات الإعسار.
法院注意到,通过下达基于重新审查破产程序必要的承认命令无益于第15章的宗旨,包括促进与外国法院合作(第1501(a)(1)条[《跨国界破产示范法》第1条]。 - ولمساعدة حكومات المنطقة بطريقة مباشرة أكثر على بناء قدراتها من أجل التنمية المستدامة، عين البرنامج اﻹنمائي مستشارا للتنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي، يعمل حاليا من خﻻل موقعه في المكتب القطري لترينيداد وتوباغو.
为了向区域内各国政府提供更直接的援助,以建立它们在可持续发展方面的能力,开发计划署认命了一位加勒比可持续发展顾问,这名顾问目前的办公地点是特立尼达和多巴哥的国别办事处。 - ويقوم بتنفيذ الأمر موظف التحقيق أو المدعي العام، الذي صدر عنه الأمر، ويُبلغ بالأمر في غضون 24 ساعة القاضي الذي ينظر في القضية، الذي يؤكد قانونية الأمر أو يقرر عدم قانونيته ويلغي الحجز على الممتلكات (المادة 195 من قانون الإجراءات الجنائية).
该命令将由发布命令的调查员和检察官加以执行,并在24小时之内向法官报告,后者将确认命令是否合法,或确认其为非法并取消扣押财产行动(《刑事诉讼法》第195条)。 - وقد عينت لجنة حقوق الإنسان مقررة خاصة بشأن الحق في التعليم تعمل على تعزيز التنمية الاجتماعية عن طريق التعليم، مع التركيز بصفة خاصة على تفصيل العناصر القانونية الأساسية لذلك الحق، وتحديد العقبات المالية، والنظر إلى الحق في التعليم من منظور نوع الجنس.
人权委员会已认命一名受教育权利问题特别报告员,他的工作是通过教育促进社会发展,特别强调制定有关该项权利的重要的法律组成部分,查明财政上的障碍,并从性别角度来看待受教育权。 - 42- ربما كان بإمكان لجنة العلم والتكنولوجيا أن تتناول مسألة تعيين الأفرقة التي أنشأها مؤتمر الأطراف وأساليب عملها، لكي تقدم معلومات وآراء من خلال اللجنة عن مواضيع محددة، تتعلق بحالة المعارف في مجال العلم والتكنولوجيا المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
缔约方会议设立了特设小组,以便由这些小组通过科技委员会就防治荒漠化和减轻干旱影响的相关科技领域最近动态的具体问题提供资料和咨询意见,科学和技术委员会不妨处理这些特设小组的认命和运作问题。