×

触发机制阿拉伯语例句

"触发机制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويسهم فعلا عدد من الأنشطة المشتركة بين الوكالات في تحسين تحديد ورصد مواطن الضعف في المجال الإنساني والآليات المحركة للاستجابة.
    一些机构间活动已经在帮助更好地查明和监测人道主义脆弱性和应急行动触发机制
  2. والواقع أن الغرض الرئيسي للبروتوكول هو استبعاد الحاجة إلى مثل هذه الآلية، على نحو ما ورد في اتفاقية عام 1994.
    的确,该议定书的核心目的是要取消1994年公约所载任何此类触发机制的必要性。
  3. وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت آلية تحريك تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية أيضا في تحديد مهلة زمنية طويلة وينبغي إعادة النظر فيها.
    此外,有关补充战略部署物资储存的现行触发机制也造成周转时间冗长,需加以审查。
  4. غير أن آليات الاستجابة تعد أقل تطورا بكثير فيما يخص الكوارث البطيئة الوقوع، مثل الجفاف أو الأزمات الناجمة عن التحديات العالمية.
    不过,对于缓慢发生的灾害,如干旱或全球性挑战产生的危机,触发机制远没有那样发达。
  5. وأعلن أن النص المركب بشأن آلية المباشرة بالتحقيق ووﻻية المحكمة ينبغي أن يسهل للمندوبين التوصل إلى حل توفيقي قابل للتطبيق بشأن تلك المسائل.
    关于触发机制和法院管辖权的综合案文应使代表们更容易对这些问题达成可行的折衷办法。
  6. واﻷمل معقود على أن يُحرز تقدم في المستقبل القريب بشأن مسألة آليات تحريك الدعوى، بما فيها العﻻقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن.
    我们希望,在最近的将来能就触发机制,包括法院和安全理事会之间的关系采取得相似的进展。
  7. واستطرد قائﻻ إنه ينبغي أن تشمل آلية تحريك الدعوى سلطة المدعي العام في مباشرة التحقيقات تلقائيا، ﻷن من شأن ذلك أن يعزز إلى حد كبير مكانة المحكمة.
    触发机制应包括检查官按照职务规定展开调查的权力,因为这会大大巩固法院的地位。
  8. وفيما يتعلق باﻻختصاص وآلية تحريك الدعـــوى، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل على جريمة اﻹبـــادة الجماعيـة وعلى القضايا التي يحيلها إليها مجلس اﻷمن.
    关于管辖权和触发机制,法院应对灭绝种族罪行和安全理事会提交给它的案件拥有固有管辖权。
  9. وفيما يتعلق باﻻختصاص وآلية تحريك الدعـــوى، ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل على جريمة اﻹبـــادة الجماعيـة وعلى القضايا التي يحيلها إليها مجلس اﻷمن.
    关于管辖权和触发机制,法院应对灭绝种族罪行和安全理事会提交给它的案件拥有固有管辖权。
  10. وهذا يتطلب تبادل المعلومات، وتحليل المخاطر المشتركة، والاستثمار في القدرة على تحليل المخاطر وتحسين الآليات المحركة للتصدي للمخاطر المتزايدة.
    这就要求交流信息,进行联合风险分析,对风险分析能力投资,并改进对更多风险作出反应的触发机制
  11. كما أعربت المجموعة الأفريقية عن خيبة أملها لأن بعض الدول غير مهتمة إلا " بآليات التحريك " .
    非洲集团同样感到失望的是,某些国家仅仅对 " 触发机制 " 感兴趣。
  12. وعندما أدركت هذه الدول تعذر الاتفاق على هذه الآليات فإنها توقفت التفاوض.
    而在这些国家发现无法就 " 触发机制 " 达成一致意见时,它们就不再进行谈判了。
  13. غير أن وفدها يعتقد أنه يجب تعديل الاتفاقية ليشمل نطاقها جميع عمليات الأمم المتحدة بدون قيود تعرقل آلية بدء الإجراءات.
    但克罗地亚代表团认为,《公约》应加以修订。 把范围扩大到所有的联合国行动,而不受触发机制的限制。
  14. وفي الوثيقة الختامية لزعماء العالم، لا يوجد ما ينص على التصرف تلقائيا وليست هناك زنادات ولا ضوء أخضر ضمني لاستخدام القوة.
    在世界领导人的《成果文件》中,对于使用武力没有作出自动规定,没有触发机制,也没有暗示的绿灯。
  15. وأعربت فرنسا عن أسفها لعدم إمكانية استحداث آليات تحريك تلقائي أو آليات أخرى تستدعي من رئيس المجلس عقد جلسات غير رسمية.
    该国感到遗憾,没有可能创立原本可以导致理事会主席召集非正式会议的那种自动触发机制或其他机制。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.