×

触发因素阿拉伯语例句

"触发因素"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الوقت نفسه، ما زال التنازع على الأراضي من الأسباب الخطيرة لإثارة النزاعات، وتزيد ذلك تفاقماً في حالات كثيرة الانقسامات القائمة منذ أمد طويل فيما بين الجماعات أو المجتمعات المحلية الإثنية.
    同时,土地纠纷仍然是一个严重的冲突触发因素,这种纠纷多因族群或社区之间的长期分裂而加剧。
  2. وتستند الطريقة المستخدمة إلى تحليل سلسلة من المتغيرات والمؤشرات المتعلقة بالجفاف المأخوذة من البيانات الساتلية من أجل تحديد العتبات ونقاط الانطلاق المناسبة للإنذارات المبكرة.
    所用方法以对源于卫星数据的一系列干旱相关变量和指数进行的分析为基础,以便确定阈值及适于早期预警的触发因素
  3. ومن الخيارات العديدة التي نوقشت قيام مجلس الأمن بتحديد تاريخ معين لبدء عمل الآلية أو ربطه بنقطة انطلاق (الانتهاء من المحاكمات ودعاوى الاستئناف على سبيل المثال).
    讨论的各种备选方案中包括由安全理事会确定具体的启动日期或与某个触发因素挂钩(例如,完成庭审和上诉工作)。
  4. ومن ثم فإن تحمل المؤسسة للمسؤولية الاجتماعية هو الحافز الذي يدفع إلى المبادرة بإنشاء المشروع وتقديم ما يلزم من دعم مالي، حيث تعمل المؤسسة في الوقت ذاته على استدامة تلك الوحدات.
    因此,企业的社会责任是启动项目和关键财政支助的触发因素,但部门的可持续性则由印度发展基金会负责。
  5. ودعا عدد من المتكلمين إلى تعزيز وتوسيع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية بحيث تشمل دار مقاصة لهذه الدول تعمل بوصفها مركزا لحفز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    许多发言者呼吁加强和扩充小岛屿发展中国家网,把小岛屿发展中国家信息中心纳入,充当技术转让和能力建设的触发因素
  6. ويشير منع نشوب النـزاعات إلى الإجراءات التي تعالج خطر الاندلاع الوشيك للعنف في مجتمعات طالت فيها النـزاعات، والأسباب المباشرة، مثل الانتخابات المزورة، التي قد تؤدي إلى اندلاع العنف أو عودته.
    冲突预防是指采取行动,解决冲突残留社会即将发生暴力的风险和选举舞弊等可能使暴力发生或再次发生的触发因素
  7. ودوافع الشروع في مبادرة جزيرة الاستقرار ومؤشرات قياس التقدم فيها، بما في ذلك مساهمات الحكومة، أمران لا يفهمها جميع أصحاب المصلحة ولم يجر اطلاعهم عليهما بوضوح.
    建立一个稳定岛的触发因素和衡量进展的指标,包括政府自己的贡献,并没有得到所有利益攸关方的理解,也未向它们明确说明。
  8. وعلاوة على تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار والخروج من المأزق السياسي الحالي، يلزم القيام على وجه الاستعجال بمعالجة المسببات الأخرى لانعدام الأمن في بوروندي والعوامل التي يمكن أن تحفز عليه.
    除了执行《全面停火协定》和克服目前的政治僵持之外,还需要立即消除造成布隆迪不稳定的其他原因和潜在的触发因素
  9. أما العوامل النمطية المحرِّكة للصراع العرقي فهي الإخفاق في تلبية المطالب المشروعة التي تُبديها الجماعات العرقية من أجل الاعتراف بهويتها المستقلة، أو الإخفاق في الاعتراف بمطالبها بالحصول على نصيب عادل في السلطة وفي ثروة البلد.
    民族冲突的典型触发因素是未能满足各民族提出的关于承认其单独身份的合理要求或未能承认他们公平分享国家权力和财富的要求。
  10. فالانتخابات يمكن أن تؤدي إلى إشعال فتيل النزاع أو العنف، إلا أن الأسباب وراء ذلك، في كثير من الأحيان، هي أسباب نُظمية ومظالم سياسية لم تُحَل، لا علاقة مباشرة لها بالعملية الانتخابية نفسها.
    选举可能成为不和谐或暴力的触发因素,但最常见的原因则往往是与选举进程本身无直接关系的对体制的不满和未得到解决的政治怨恨。
  11. وأحد العوامل التي تسببت في انفجار أزمة المواد الغذائية التي حدثت مؤخرا هو الجفاف وفشل المحاصيل في أستراليا، التي هي من الدول الرئيسية المصدرة للحبوب الغذائية في العالم، ولكنها معرضة أيضا لتأثيرات تغير المناخ.
    最近粮食危机的一个触发因素是澳大利亚发生干旱和谷物歉收,而澳大利亚不仅是世界主要谷物出口国,还是易受气候变化影响的国家。
  12. وحظي هذا التكامل في الآونة الأخيرة بأولوية سياسية عالية، لأن انسداد آفاق توظيف الشباب المتعلمين الذين يتزايدون بسرعة كان سبباً رئيسياً في اندلاع الاضطرابات السياسية في البلدان العربية.
    实现经济多样化在近期具备了更加紧迫的政治意义,因为对迅速扩大的受过教育的青年人群体来说,缺乏工作前景是阿拉伯国家政治动荡的主要触发因素
  13. كما سيمهد الأرض أمام تطوير آلية لرصد مسببات النزاع ورصد التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة من أجل تيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن أولويات وأنشطة البعثة والفريق القطري.
    它还将为制定关于冲突触发因素和在实现预期成绩方面进展情况的联合监测机制奠定基础,以推动就联科行动和国家工作队的优先事项和活动作出战略决策。
  14. ويستخدم الكتاب كأداة في عملية البحث عن المفقودين وكدافع للجمهور عموماً لتقديم أي معلومات إضافية قد تكون بحوزته ويمكن أن تسهم في توضيح مصير المفقودين وتحديد أماكن وجودهم.
    该书在追查过程中被用作工具,并作为推动广大公众提供其掌握的其他任何信息的触发因素 -- -- 此类信息可能有助于澄清失踪人员项目并确定其所在地点。
  15. لقد أكدتُ في وقت سابق الطابع السياسي للانتخابات، وأجريتُ تمييزاً بين العيوب التقنية للانتخابات، التي قد تؤدي إلى إشعال فتيل العنف، والمظالم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية العميقة الجذور، وهي الأسباب الحقيقية للعنف().
    我曾着重指出过选举的政治性,并对选举的技术缺陷和根深蒂固的社会、经济和政治怨恨作了区分:前者可能成为暴力的触发因素,后者才是暴力的真正根源。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.