×

解除武装、复员、重返社会和遣返阿拉伯语例句

"解除武装、复员、重返社会和遣返"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 116- وينبغي الانتهاء في أسرع وقت ممكن من وضع الخطة التي تدعو إلى التفاؤل والمتعلقة بالانسحاب التام لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادة أفرادها إلى أوطانهم وتوطينهم.
    政治委员会草拟了关于所有外国军队全部撤出刚果民主共和国领土、使各武装集团解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置的雄心勃勃的计划,必须尽快最后确定之。
  2. برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    通过在南北基伍两省举办2次联合刚果(金)武装部队-解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置联合宣传运动,向1 327名刚果(金)武装部队军官和士官及民间社会1 500名成员进行有关保护儿童问题的宣传
  3. وفيما يتعلق بالمقاتلين الأجانب، ترحب المجموعة بقرار القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالمشاركة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وتدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مواصلة تسهيل تنفيذها بشكل كامل.
    关于外国战斗员,非洲集团欢迎解放卢旺达民主力量决定参加解除武装、复员、重返社会和遣返或重新定居进程(复员方案),并且吁请联刚特派团继续便利其充分执行。
  4. وأوضح الوزراء أن الحكومة الرواندية تشدد على التنفيذ الكامل لبرنامج نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسليحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة إدماجها وإعادة توطنيها وعلى إحراز تقدم كبير في الحوار بين الأطراف الكونغولية قبل انسحاب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    部长们说明,卢旺达政府坚持在各武装团伙充分实现解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置以及在就刚果人对话取得重大进展之后,才能将其部队撤出刚果民主共和国。
  5. وخلال هذه المرحلة، ستقدم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ ما لديها من خطط بشأن انسحاب جميع القوات الأجنبية، على مراحل، من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبشأن نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجهم وإعادة أفرادها إلى أوطانهم أو توطينهم.
    在该阶段,联刚特派团将协助各方执行其计划,以促使所有外国军队分阶段撤出刚果民主共和国的领土,并使各武装集团解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置。
  6. وقد بدأت إذاعة البعثة في البث الحي للبرامج من أول يوم للبعثة وقامت بتغطية تنصيب الحكومة الانتقالية الوطنية وتقوم البعثة حاليا بتنفيذ استراتيجية إعلامية لتوفير المعلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن لعامة الجمهور وللمقاتلين.
    联利特派团无线电台在特派团第一天便开始实况广播,转播了全国过渡政府的就职典礼。 特派团正在执行一项新闻战略,向大众和战斗人员介绍解除武装、复员、重返社会和遣返方案的情况。
  7. ولم تقدم جبهة الليبريين المتحدين وحركة الديمقراطية في ليبريا سوى بيانات أساسية عن تنظيمهما ولكنهما لم تُسلما قائمة مقاتليهما التي تعد بالغة الأهمية في تيسير الأعمال التحضيرية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    利比里亚人和解与民主团结会和争取利比里亚民主运动已经提供了基本的组织数据,但尚未提交至关重要的战斗人员名单,而对于解除武装、复员、重返社会和遣返方案的准备工作来说,这个名单是必不可少的。
  8. وفيما يتعلق باحتياجات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، تتوقع اللجنة، عند نظرها في تقديرات الميزانية القادمة، تزويدها بمعلومات كاملة عن هذه الاحتياجات وغيرها بما في ذلك الدعم الذي ستقدمه الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى للأمم المتحدة.
    关于解除武装、复员、重返社会和遣返方案的所需资源:委员会期望在审议下一份预算估计时,将收到关于这些以及其他所需资源的充分信息,包括关于将由专门机构及联合国其它实体提供的支助的信息。
  9. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهدفت أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بالبعثة تنشيط قدرات التوعية الحالية، وتحسين علاقات العمل مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ومع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    本报告所述期间,联刚特派团在解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置方面开展了多项活动,旨在重振现有的宣传能力,并增进与刚果民主共和国和卢旺达两国政府以及复员和重返社会多国方案的工作关系。
  10. في الفقرة 3 من القرار 1509 (2003)، طلب مجلس الأمن من البعثة القيام بجملة أمور من بينها تقديم المساعدة في إقامة مواقع تجمع الجند ووضع خطة عمل للتنفيذ الشامل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، وتنفيذ نزع السلاح الطوعي للجماعات المسلحة.
    安全理事会第1509(2003)号决议第3段请联利特派团除其他外,协助设立驻扎营地,拟订一项全面实施解除武装、复员、重返社会和遣返方案的行动计划,并对武装团伙进行自愿解除武装。
  11. وتلقّت بعثة مجلس الأمن تأكيدات من أعضاء اللجنة السياسية بأنهم سيقدمون المعلومات اللازمة عن الجماعات المسلحة إلى اللجنة العسكرية المشتركة بغية تيسير التخطيط للخطوات الواجب اتخاذها لإنجاح عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    安全理事会代表团得到政治委员会成员的保证,即他们将向联合军事委员会提供必要的有关武装集团的情报,以便利对即将采取的措施作出规划,从而成功地开展解除武装、复员、重返社会和遣返或重新安置的活动。
  12. فاستنادا إلى المعلومات التي توفرها الأطراف، سوف تحتاج البعثة إلى التنسيق مع مختلف المبادرات الإنسانية والإنمائية الأخرى في ما يتعلق بإعادة الإدماج والإعمار لدى دعم جهود الأطراف في صياغة " خطة عامة " لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    根据有关各方提供的资料,联刚联刚特派团必须就重返社会和重建问题与其他人道主义和发展倡议协调,协助有关各方制订关于解除武装、复员、重返社会和遣返的 " 总计划 " 。
  13. يكرر من جديد دعوته إلى مجتمع المانحين الدولي من أجل تقديم المساعدة في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وتقديم المساعدة الدولية المستمرة إلى عملية السلام، والمساهمة بسخاء في النداءات الإنسانية الموحدة، ويطلب كذلك إلى مجتمع المانحين الاستجابة للاحتياجات الفورية المالية والإدارية والتقنية للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا؛
    再次吁请国际捐助界为执行解除武装、复员、重返社会和遣返方案提供援助,为和平进程提供持续的国际援助,为人道主义联合呼吁慷慨捐款;并请捐助界对利比里亚全国过渡政府在财政、行政和技术方面的紧迫需求作出反应;
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.