解除制裁阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتصل بعض هذه المسائل بمدة الجزاءات وشروط رفعها وكيفية معالجة مسألة السكان المتأثرين بها.
这些问题涉及制裁的期限、解除制裁的条件和如何对待受制裁影响的居民等。 - وقال إن من المهم أيضا ضرورة وضع شروط منصفة لرفع الجزاءات وضمان عدم استهداف المدنيين.
同样重要的是,必须制定解除制裁的条件,确保平民不会成为制裁的目标。 - ولوحظ على العكس من ذلك أن رفع الجزاءات ينبغي أن يعتمد على سلوك الدولة التي فرضت عليها الجزاءات.
另一方面,有人指出,是否解除制裁,应取决于制裁对象国家的行为。 - وذكر أنه لا بد من وضع حد زمني للجزاءات ورفعها بمجرد زوال الخطر الذي تعرض له السلم والأمن الدوليان.
应当设定时限,在对国际和平及安全的威胁消除后,立即解除制裁。 - وأعرب عن الأسف لتقويض شرعية العقوبات، بسبب عدم وجود آلية قانونية واضحة لتوقيعها، وتطبيقها، ورفعها.
不幸的是,缺乏采取、实施和解除制裁的明确法律机制破坏了制裁的合法性。 - وأعلنت إسرائيل أن الجزاءات لن تُرفع إلا عندما تلتزم الحكومة الفلسطينية الجديدة بمبادئ المجموعة الرباعية().
以色列宣称,只有在巴勒斯坦新政府遵守四方原则的前提下,才会解除制裁。 - وتؤيد أوكرانيا ممارسة مجلس الأمن في الآونة الأخيرة المتمثلة في وضع حدود زمنية للجزاءات في مرحلة فرضها.
乌克兰支持最近安全理事会关于在实施制裁时确定解除制裁的时限的做法。 - ومن ثم ينبغي وضع منهجية واضحة سواء لفرض الجزاءات أو لرفعها طبقاً للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
应当按照《联合国宪章》第七章的规定拟订施加和解除制裁的明确方法。 - 142- وتشير نتائج المدن المرفئية الثلاث الرئيسية المصدرة للأخشاب إلى أن غالبية المجيبين تعارض رفع الجزاءات.
三个主要木材出口港(市)的调查结果表明,大部分答复者都反对解除制裁。 - وينبغي عدم فرض شروط إضافية لرفع الجزاءات وينبغي عمل المزيد للحد من النتائج غير المقصودة التي يمكن أن ترتبها.
解除制裁不应附加任何条件,更应努力限制制裁可能意外产生的后果。 - منذ رفع الجزاءات، منحت ليبريا سبعة امتيازات كبيرة لإدارة الغابات وعددا من مناطق الامتياز الأصغر.
自解除制裁后,利比里亚分配了7个大的森林管理特许区和若干小规模特许区。 - استفسرت عدة وفود عما ورد في السطر الأخير من إشارة إلى حظر ربط رفع الجزاءات بالحالة في البلدان المجاورة.
74.几个代表团对禁止把解除制裁同邻国局势联系起来的提法提出疑问。 - وقالت إن تحديد إطار زمني واضح للجزاءات يمكن أن يشجع الدولة المستهدفة على الوفاء بذات الشروط اللازمة لرفعها.
对制裁的时间提出明确的时限可以促使对象国满足解除制裁的确切必要条件。 - وينبغي اﻻعتراف بأنه قد تكون هناك حاجة إلى رفع الجزاءات مؤقتا إذا كان ذلك هو السبيل الوحيد لتجنب كارثة إنسانية.
应当承认,如果只有暂时解除制裁才能避免人道主义灾难,就可以这样做。 - وأكد، في هذا الصدد، أن على المجلس أن يتصرف بالعدل والمساواة وأن يطبق منهجية واضحة ومتسقة بالنسبة لفرض الجزاءات وتنفيذها ورفعها.
因此,应以公平公正的原则以及清晰连贯的方式决定、落实及解除制裁。