解理阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا يمكن لأية دوافع سياسية أو فلسفية أو أيديولوجية أو عنصرية أو عرقية أو دينية أو غيرها من الدوافع أن تكون حجة لتبرير عمل إرهابي.
政治、哲学、思想意识、种族、民族、宗教或其它动机都不能成为恐怖主义行径的辩解理由。 - وما يكتسي أهمية هو أن تصرف مقترف الجريمة بأوامر رؤسائه ﻻ يعد دفاعا في حالة الجريمة، على الرغم من أن ذلك التصرف قد يراعى لتخفيف الجزاء)١٦(.
重要的是,根据上级命令行事这一事实不能作为犯罪的辩解理由,但可以考虑减轻处罚。 61 - بيد أن عدم تشابه الظروف التي يعيش فيها اﻷطفال ينبغي أﻻ يكون مسوغا لعدم التصدي لجميع أشكال استغﻻل اﻷطفال بتشغيلهم.
实际情况的确是儿童的生活条件因国而异,但这不应作为不同各种儿童劳动的剥削行为作斗争的辩解理由。 - ورغم أن المجلس الوطني مكلف دستوريا بالتعامل مع النزاعات العسكرية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والتوسط فيها، لم ترصد له الموارد اللازمة ويفتقر أداؤه إلى الفعالية.
虽然宪法授权全国调解理事会处理军事、政治、经济和社会争端,但该理事会资源匮乏,没有成效。 - " ويشدد مجلس الأمن على أنه لا مبرر على الإطلاق لهذه الأعمال الإرهابية ويؤكد على ضرورة تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
" 安全理事会强调,这种恐怖行为没有任何辩解理由,并强调指出,要依法惩办罪魁祸首。 - وفي ولاية جنوب كردفان، دعمت شعبة الشؤون المدنية مجلس الولاية للسلام والمصالحة المُنشأ حديثاً وترأست الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة بناء السلام في ولاية جنوب كردفان.
在南科尔多凡州,民政司支持新成立的州和平与和解理事会,并领导建设和平委员会的月度会议。 - 10- وشكر الرئيس السابق فرع الإجراءات الخاصة التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على دعمها للجنة وإطلاع أصحاب الولايات على التطورات الحاصلة في المجلس طوال العام.
前任主席感谢人权高专办的特别程序处对委员会的支持和让任务负责人了解理事会整年的事态发展。 - ولا يجوز تبرير أي فعل جنائي من الأفعال الواردة في الفقرة الأولى من هذه المادة عن طريق التذرع بأمر صادر عن ضابط أعلى رتبة أو أي سلطة أخرى.
如犯有本条第一段所述之刑事罪,不得以服从上级命令或其他任何当局的命令作为辩解理由。 - وغادر خمسة من بين قادة المجلس الصومالي للإصلاح والمصالحة، الذين سحبوا توقيعهم من الإعلان، مباغاتي إلى جوهر الواقعة في وسط منطقة شبيلي الصومالية.
收回对宣言签名的五位索马里恢复与和解理事会领导人离开姆巴加蒂去索马里中部中谢贝利地区的乔哈尔。 - إن مفهوم الوساطة دائماً في طليعة اهتمام الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ونعتقد أن هذا المفهوم ينبغي أن يشمل وجهات نظر جميع الدول الأعضاء المعنية.
调解理念一直处于联合国和区域组织关注的前沿,我们认为,这一理念应当包括所有相关会员国的看法。 - ويعمل المكتب بشكل أكثر تحديداً على تعزيز قدرات المجلس الوطني للوساطة من أجل إدارة النزاعات على الصعيد الوطني، وعلى تشجيع تسوية النزاعات على الصعيد المحلي.
具体而言,中非建和办致力于加强全国调解理事会在国家一级管理冲突和在地方一级鼓励解决争端的能力。 - وسوف تواصل الأمانة العامة تقديم الإحاطات الإعلامية الضرورية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الإجراءات وإعداد الوثائق الضرورية لتسوية المطالبات، وذلك للحد من عدد الطلبات اللاحقة على تقديم الوثائق.
秘书处将继续提供必要的简报,协助会员国了解理赔所需的程序和文件,以便减少以后要求提供文件的现象。 - وبغض النظر عن طريقة النظر إليه، فليس هناك سبيل للدفاع عن العدوان الذي شنته إريتريا دونما استفزاز ضد إثيوبيا في الفترة بين 1998 و 2000.
不论从哪一方面来看,厄立特里亚在1998年至2000年期间对埃塞俄比亚进行无端的侵略都没有任何辩解理由。 - " ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة إحالة مرتكبيها إلى العدالة.
" 安全理事会强调,这种恐怖行为无任何辩解理由可言,并着重指出,必须将这一行为的实施者绳之以法。 - " ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
" 安全理事会强调,这种恐怖行为无任何辩解理由可言,并着重指出,必须将这一行为的实施者绳之以法。