×

解手阿拉伯语例句

"解手"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 20- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الوطني لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة للفترة ما بين عامي 2009 و2013 وبإلغاء اللجوء إلى الوساطة في حالات العنف المنزلي.
    委员会注意到,希腊通过了《2009-2013年防范和打击侵害妇女暴力国家方案》,在家庭暴力案件中取消使用调解手段。
  2. من ناحية عملية، غالبا ما تستخدم الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني الوساطة لتسوية المنازعات، وتنشر الأمم المتحدة عدد من البعثات السياسية دعما لهذه الجهود.
    在实践中,国家、区域和次区域组织以及民间社会常常使用调解手段来解决争端,而联合国为支持这些努力部署了不少政治特派团。
  3. ولذلك، ينبغي أن تذكرنا تقارير الأمم المتحدة بشأن عمليات حفظ السلام بأن استعادة السلام تركز على النزاعات الجارية، وتسعى جاهدة لوقف التصعيد من خلال الدبلوماسية والوساطة.
    因此,联合国有关维和行动问题的报告应提醒我们,恢复和平的工作应侧重于仍在持续的冲突,并努力通过外交和调解手段来缓和冲突。
  4. ويدعي صاحب البلاغ أن حرس الحدود عند مركز حدود موكراني اضطروا إلى إعطائه عقاقير لآلام القلب، حيث احتجز تحت تهديد السلاح في الشمس المحرقة لمدة ست ساعات، دون أن يسمح له حتى بقضاء حاجته.
    提交人声称,在莫克拉尼边防检查站他不得不要求哨兵给予心痛药物,因为他头顶烈日在枪口下被押了六个小时,甚至没有被允许解手
  5. وحددوا أيضا التنوع الثقافي والتراث الثقافي بوصفهما وعائين حاملين للهوية وأداتين للتسامح من خلال تعريف التراث الثقافي، بشكليه المحسوس وغير المحسوس، باعتباره كلا لا يتجزأ ويجسد القيم الرمزية للهويات الثقافية.
    他们还确立了文化多样性和遗产作为特性媒介与和解手段的地位,其方法是将有形和无形文化遗产定义为是不可分割的,体现了文化特性的象征价值。
  6. وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما تلجأ النساء اللواتي يفتقرن إلى خدمات الصرف الصحي إلى التبرّز تحت جنح الظلام بغية تأمين الحد الأدنى من الخصوصية، غير أن ذلك قد ينطوي على مخاطر كبيرة على أمنهن الشخصي.
    此外,在不具备卫生设施的情况下,女性往往不得不在暗处解手方便,以确保获得最起码的隐私,但这时其人身安全却受到相当大的威胁。
  7. فاختيار هذا الطريق وسيلة لحل الصراعات في مختلف أنحاء العالم في هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة يتيح فرصة أخيرة للطرفين لاستئناف الحوار وصولاً إلى سلام دائم في الشرق الأوسط والعالم.
    此次大会第六十六届会议选择以调解手段作为解决世界各地冲突的方式,提供了最后的机会,使双方可借以重开对话,最终在中东和世界实现持久和平。
  8. وبالإضافة إلى ذلك، فإن إمكانية الحصول على خدمات مالية - من قبيل القروض والمدخرات والتأمين البالغ الصغر وغيرها من المنتجات توفر للفقراء حماية تخفف من آثار الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية وتقلل من تعرضهم للكوارث.
    此外,取得贷款、存款、小额保险和其他产品等金融服务在发生经济危机和自然灾害时向贫穷者提供了一种缓解手段,因而减少了其受到灾害影响的脆弱性。
  9. ٠٥- ويمكن، من ناحية، النظر الى نظام الغاكاكا على أنه وسيلة للمصالحة وتوعية السكان بقضاياهم، وأداة فعالة لتحقيق التماسك اﻻجتماعي، وشكل من أشكال إقامة العدل من خﻻل اتفاق اﻵراء الذي يجمع بين الناس.
    另一方面,加卡卡也可被视为是一种和解手段,一种提高人们对问题认识的方式,一种促成社会凝聚力的有效办法,一种使人们齐心协力的认识一致的伸张正义的形式。
  10. وحضر هذه الحلقة ما يقرب من 800 شخص، وتناولت مسائل مثل الصراع المسلح ولجان تقصي الحقيقة، والنـزاع الداخلي والديمقراطية، وسياسات التعويض، والمصالحة والإصلاح المؤسسي، ودليل المصالحة الخاص بالمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة في الانتخابات.
    800名人士出席了座谈会,讨论内容包括武装冲突和真相委员会、国内冲突和民主、赔偿政策、和解和体制改革以及国际民主和选举援助学会(民主选举学会)和解手册等问题。
  11. " ويلاحظ المجلس الإسهام الهام للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة في التسوية السلمية للمنازعات، وبخاصة عن طريق الوساطة، ويشيد بها لما تبذله من جهود.
    " 安理会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端,特别是通过调解手段和平解决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
  12. وقال إن لدى المجتمع الدولي لديه الأدوات اللازمة، بما في ذلك الوساطة، التي هي موضوع الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، للتخفيف من ظاهرة اللاجئين، وإن مصر تدعو الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام إلى توحيد دعم جهودها من أجل تحقيقا لهذه الغاية.
    国际社会拥有必要的工具(包括作为第六十七届大会主题的调解手段)缓解难民现象。 埃及呼吁大会、经济及社会理事会以及建设和平委员会为此共同加强努力。
  13. يسلّم بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر الإمكان للمساعدة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية، مع العمل بتنسيق وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    确认秘书长的斡旋在非洲起着重要作用,鼓励秘书长继续尽可能经常运用调解手段来帮助和平解决冲突,并在这方面酌情与非洲联盟和其他次区域组织进行密切协作;
  14. " ويلاحظ مجلس الأمن الإسهام الهام الذي تقدمه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، وغيرها من أصحاب المصلحة، في التسوية السلمية للمنازعات، لا سيما من خلال الوساطة، ويشيد بها لِما تبذله من جهود.
    " 安全理事会注意到区域组织、次区域组织、民间社会和其他利益攸关方对和平解决争端、特别是通过调解手段和平解决争端所作的重要贡献,并赞扬他们作出的各种努力。
  15. وبمجرد إنشاء ذاكرة، فإن آلية " الاعتراف والمغفرة " ستكون ذات مغزى أكبر باعتبارها أداة للمصالحة الوطنية، ومن المأمول أن توفر أيضا محفلا لتصفية الحسابات، التي تمثل بشيرا بتحقيق المصالحة.
    一旦确定了历史记忆, " 议事棚 " 机制作为民族和解手段将具有更大意义,在这方面,我们希望,该机制也将提供一个进行清算的论坛,这是实现和解的前奏。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.