×

解决冲突机制阿拉伯语例句

"解决冲突机制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الاعتماد على النظم القانونية لمنع الصراعات وتسويتها مثل الأنظمة القانونية للسكان الأصليين الذين لديهم آليات خاصة بهم لفض الصراعات.
    借鉴预防和解决冲突的法律制度,例如有自己的解决冲突机制的土着人民的法律制度。
  2. انظر إعﻻن القاهرة لعام ١٩٩٣ الصادر عن مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي أنشأ آلية منع نشوب المنازعات وإدارتها وحلها.
    见1993年非统组织首脑会议关于建立预防、管理和解决冲突机制的《开罗宣言》。
  3. فمن شأن إيجاد آليات أكثر فعالية لحل المنازعات أن تمكـِّـن البلدان من تسخير مواردها لاحتياجات أكثر إلحاحا ذات طابع اقتصادي واجتماعي.
    有了更多有效的解决冲突机制,才能使各国把资源用于更紧迫的经济和社会的需要。
  4. ومن الأهمية بمكان أن يعمد المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه لآليات منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، التابعة للاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية.
    国际社会必须增强对非洲联盟及其各分区域组织预防、管理和解决冲突机制的支助。
  5. (و) الترويج لنهج يقوم على نظم متكاملة تجاه إدارة النـزاعات، وتوفير الدعم اللازم لتعزيز جميع الآليات غير الرسمية القائمة المتعلقة بالنـزاعات؛
    (f) 促进以综合系统方式来处理冲突,为加强所有现行非正式解决冲突机制提供支助;
  6. (و) الترويج لنهج يقوم على نظم متكاملة إزاء إدارة النـزاعات، وتوفير الدعم اللازم لتعزيز جميع الآليات غير الرسمية القائمة المتعلقة بتسوية النـزاعات؛
    (f) 促进以全系统统筹办法处理冲突,为加强所有现行非正式解决冲突机制提供支助;
  7. (ط) الترويج لنهج يقوم على نظم متكاملة إزاء إدارة النزاعات، وتوفير الدعم اللازم لتعزيز جميع الآليات غير الرسمية القائمة المتعلقة بتسوية النزاعات؛
    (i) 促进以各系统统筹办法处理冲突,为加强所有现行非正式解决冲突机制提供支助;
  8. ونشرت السلطات المحلية وسلطات الولاية قوات حكومية إضافية من الجيش والشرطة لنزع فتيل التوترات وتدخلت من خلال الآليات التقليدية لتسوية النزاعات.
    地方和国家当局增派了军队和警察,以化解紧张局势,并通过传统解决冲突机制进行干预。
  9. وتعلق النهج المختار بالتحليل التاريخي لوضع آليات منع اﻷزمات وإدارتها وتسويتها سلميا في إطار منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    所选择的办法是对非洲统一组织(非统组织)所建立的预防、管制及和平解决冲突机制进行历史分析。
  10. تعزيز الآليات الخاصة بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها علي الأصعدة الإقليمية الفرعية والقارية، وضمان استخدام هذه الآليات لإعادة السلام وحفظه.
    加强分区域及非洲大陆一级的预防、处理和解决冲突机制,并确保利用这些机制恢复并维持和平;
  11. (ج) إنشاء آليات مستقلة ومناسبة لفض المنازعات على الصعيدين الوطني والدولي، تقوم بالتوسط وحل الخلافات بين الشعوب الأصلية والشركات؛
    (c) 没有建立适当的独立的国家和国际解决冲突机制,去仲裁和解决土着人民同公司间的歧异;
  12. نُظمت أربع حلقات عمل بشأن الآليات التقليدية لتسوية النزاعات لأجل 150 من أعضاء المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل وأصحاب المصلحة الآخرين
    为150个非政府组织、传统领袖和其他利益攸关方举行了4个关于传统解决冲突机制的讲习班
  13. وينبغي أيضا تقديم دعم لتحقيق المصالحة بين المجتمعات المحلية، بما في ذلك إنشاء وتفعيل آليات لمنع نشوب النزاعات أو تخفيف حدتها أو حلها، وبصفة خاصة على الصعيد المحلي.
    还应支持社区和解,包括建立和运用预防、减轻或解决冲突机制,特别是在地方一级。
  14. وكانت البداية المحمودة لهذا المسار، إنشاء آلية منع النزاعات وإدارتها وحلها وإقامة هياكل لتعزيز التنمية اﻻقتصادية وحقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    通过建立预防、管理和解决冲突机制和促进经济发展、人权和民主的体制, 这项努力已有了一个良好的开端。
  15. 22- تشجع الاتحاد الأفريقي على مواصلة ما يبذله من جهود، وخاصة عن طريق آليته لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، من أجل منع أي تدهور جديد في الوضع؛
    鼓励非洲联盟作出努力,尤其通过其预防、控制和解决冲突机制,继续努力防止局势进一步恶化;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.