×

规划和对外合作部阿拉伯语例句

"规划和对外合作部"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الوقت نفسه، تعكف مجموعة الـ 12 على العمل مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي لتعزيز هيكل تنسيق المعونة على الصعيد الوطني، ولوضع اتفاق يحدد المسؤوليات المشتركة المتعلقة بتعزيز الإدارة العامة والمؤسسات الوطنية.
    同时, " 十二国集团 " 正在与规划和对外合作部合作,以加强国家援助协调架构并制订一项关于加强公共行政和国家机构的共同责任的协定。
  2. وشرع المرصد الوطني للفقر والإقصاء الاجتماعي، العامل تحت إشراف وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، في إجراء دراسة أولى لأثر برنامج المساعدة الاجتماعية " EDE PÈP " بعد مرور سنة عن بدء عملياته.
    在社会援助方案 " 帮帮人们 " 推出一年之后,国家贫困和排斥监测中心(负责向规划和对外合作部提交报告)第一次对其产生的影响开展了研究。
  3. ويود الفريق أيضا أن يعرب عن تقديره للتبادل الصريح والبنّاء الذي أجراه مع المسؤولين الهايتيين، بما في ذلك رينيه بريفال، رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء جان ماكس بيلريف، وزير التخطيط والتعاون الخارجي، وماري ميشيل ري، وزير الخارجية، فضلا عن أعضاء آخرين في مجلس الوزراء.
    小组也赞赏与勒内·普雷瓦尔总统、总理兼规划和对外合作部长让-马克斯·贝勒里夫、外交部长玛丽-米歇尔·雷伊等海地高级官员以及其他内阁成员进行的坦诚和建设性交流。
  4. انطلاقاً من روح إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا، قامت الأمم المتحدة عام 2008، لصالح وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، بإعداد وتشغيل نظام موضوع خصيصاً لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة، وذلك بهدف تعزيز القدرات الوطنية على التخطيط للمعونة الخارجية ورصدها.
    本着《援助实效问题巴黎宣言》和《阿克拉行动议程》的精神,联合国于2008年为规划和对外合作部开发了一个定制的援助信息管理系统并投入使用,目的是增强国家规划和监测外部援助的能力。
  5. وقد اجتمع الفريق بالسيد بول إميل سيمون، المستشار الأقدم لوزير السياحة ولوزير التخطيط والتعاون الخارجي، وعقد جلسات إحاطة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي ومنسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي، ومع مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    小组会见了海地旅游部长及规划和对外合作部长高级顾问保罗·埃米尔·西蒙,并与秘书长海地问题副特别代表兼联合国海地驻地协调员以及联合国维和行动部欧洲和拉丁美洲司司长举行了简报会。
  6. من خلال الرصد والتوجيه من جانب مديري الإدارات التابعة لوزارة التخطيط والتعاون الخارجي، في جميع المقاطعات العشر، بشأن تنسيق هذه اللجان؛ ومن خلال تنظيم دورة تدريبية واحدة في المقاطعة الغربية، عن " كيفية عقد الاجتماعات " بمشاركة مندوبي المقاطعات، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، وأفراد المجتمع المدني
    在所有10个省就协调省级商议平台监测和指导规划和对外合作部各部门主任;在西部省举办一个关于如何举办会议的培训班,参与人员有省代表、非政府组织、联合国各机构和民间社会成员
  7. تقديم الدعم إلى لجان التنسيق في المقاطعات عن طريق تدريب النظراء العاملين في وزارة التخطيط والتعاون الخارجي على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعات وإسداء المشورة بشأن تنسيق اجتماعات شهرية لتلك اللجان تُعقد في 10 مقاطعات بمشاركة مسؤولين حكوميين وممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    通过培训规划和对外合作部中央和省级对等工作人员,支助省协调会议,并就每月省协调会议与10个省举行的由政府官员和联合国机构、非政府组织和民间社会代表参加的会议的协调工作提供咨询
  8. إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية، وغيرهما من المسؤولين من كلتا الوزارتين
    每周向政府提供咨询和技术援助,以执行国家恢复和发展行动计划,评估资金着落和项目活动,评价人道主义需要和发展需要,包括为此与规划和对外合作部长、内政部长和来自这两个部的其他官员举行会议
  9. ويود الفريق أيضا أن يعرب عن تقديره للحوار المفتوح والبناء الذي جرى مع المسؤولين الهايتيين، بمن فيهم رئيس الوزراء بالنيابة ووزير التخطيط والتعاون الخارجي، جان-ماكس بيلريف؛ ورئيس مجلس الشيوخ، رودولف جوازيل؛ ورئيس الوزراء السابق المعيّن، دانيال روزيي؛ ووزيرة الخارجية، ماري ميشيل ري؛ وأعضاء آخرون في الحكومة.
    小组也赞赏与代总理兼规划和对外合作部长让-马克斯·贝勒里夫、参议院议长鲁道夫·佐智拉、前候任总理丹尼尔·鲁齐耶、外交部长玛丽-米歇尔·雷伊等海地官员以及其他内阁成员进行的坦诚和建设性交流。
  10. يشجع الجهود التي بذلتها حكومة هايتي الانتقالية مؤخرا من أجل التركيز على التنمية الطويلة الأجل من خلال إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي لدعم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، ويعترف في هذا السياق بالعمل الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة القطري واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل القيام بالأعمال التحضيرية اللازمة لوضع استراتيجية للحد من الفقر؛
    鼓励海地过渡政府最近为注重长期发展作出努力,设立了支助规划和对外合作部的战略规划单位,在此范围内,承认联合国国家工作队和拉丁美洲和加勒比经济委员会努力为减贫战略奠定基础;
  11. يشجع الجهود التي بذلتها حكومة هايتي الانتقالية مؤخرا من أجل التركيز على التنمية الطويلة الأجل عن طريق إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي لدعم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، ويعترف، في هذا السياق، بالعمل الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة القطري واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل القيام بالأعمال التحضيرية الأساسية لوضع استراتيجية للحد من الفقر؛
    鼓励海地过渡政府最近为注重长期发展作出努力,设立了支助规划和对外合作部的战略规划单位,在此范围内,承认联合国国家工作队和拉丁美洲和加勒比经济委员会努力为减贫战略奠定基础;
  12. من خلال اجتماعات شهرية مع الوزارات الحكومية ومكتب رئيس الوزراء لدعم الاستثمار الذي تقوده الحكومة والمؤسسات الإنمائية، وبناء على طلب الحكومة، من خلال تقديم الدعم التقني المباشر أسبوعيا لوزارة التخطيط والتعاون الخارجي في مجالات تنسيق المعونة الخارجية والتنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية من أجل فعالية تنمية المساعدة
    通过每月与政府各部委和总理办公室举行会议,以支持政府主导的投资和发展机构,并应政府的要求,通过每周向规划和对外合作部直接提供外部援助协调以及非政府组织之间协调促进援助发展效力等方面的技术支助
  13. في قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية، ستكون هناك حاجة إلى 9 وظائف إضافية (7 وظائف لموظفين وطنيين واثنتين من فئة الخدمة العامة الوطنية) لتغطية الأنشطة التي اتسع نطاقها والمتصلة بالتعزيز المؤسسي لوزارة التخطيط والتعاون الخارجي وببناء قدراتها، مع مراعاة الدور القيادي الذي يضطلع به القسم في إعداد خطط للإدارة والاستثمار وإدارة تلك الخطط.
    拟议人道主义和发展协调科增设9个员额(7名本国干事和2名本国一般事务人员)来负责规划和对外合作部扩大的体制强化和能力建设活动,并将该科在拟订和管理发展和投资计划中的领导作用考虑在内。
  14. تقديم المساعدة الفنية إلى لجان التنسيق بالمقاطعات، بشأن تنمية قدراتها، عن طريق جملة أمور منها تدريب النظراء العاملين في وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، على المستوى المركزي، وعلى مستوى المقاطعات؛ وفي تنظيم اجتماعات شهرية لتلك اللجان، تُعقد في عشر مقاطعات، بمشاركة مسؤولين حكوميين، وممثلين لوكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني
    为省级协调会议提供有关能力建设的技术协助,包括培训规划和对外合作部在中央和省两级的对口单位,并每月召开省级协调会议,参加会议的有10个省的政府官员以及联合国各机构、非政府组织和民间社会的代表
  15. عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية، ووزارة التخطيط، والوحدة المركزية للاستخبارات المالية، وإدارة الموانئ وكذلك عن طريق عقد 400 دورة توجيهية للسلطات المحلية في 140 كميونا بشأن تحصيل الإيرادات والميزنة وتحصيل الضرائب والإجراءات الإدارية، من أجل تحسين عملية تقديم الخدمات وتيسير تنفيذ المشاريع المدرة للدخل
    通过与内政和领土社区部,规划和对外合作部、金融情报中心局和港口管理局每周开会,并通过为140个市镇地方当局举办关于岁入收取、预算、税收和行政程序的400多次辅导,以改进服务的提供,协助执行创收项目
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.