西方集团阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن تفسير هذا النسق بأن الأعضاء في مجموعة الدول الغربية ربما يكونون في موقع أفضل، من حيث الموارد، لتمحيص تحفظات الأطراف الأخرى.
29 这一型态的可能解释是,西方集团成员可能在资源上更有能力审查其他国家的保留。 - ولقد أدرجت الدولتان، ومعهما دول المحيط الهادئ الأخرى، في المجموعة الآسيوية لأغراض هذه الدراسة، رغم أن نيوزيلندا عضو في مجموعة الدول الغربية.
为本研究的目的,两个领土都列入亚洲集团的其他太平洋国家中,尽管新西兰属于西方集团。 - وأقر الاجتماع قرار المجموعة الغربية ترشيح السفير بول فان دن إيسل، من هولندا، رئيساً للمؤتمر الاستعراضي ورئيساً للجنة التحضيرية.
会议核可了西方集团关于由荷兰的保罗·范登艾塞尔大使担任审查会议主席兼筹备委员会主席的提名。 - وقد أدرجت الدولتان، ومعهما دول المحيط الهادئ الأخرى، في المجموعة الآسيوية لأغراض هذه الدراسة، بالرغم من أن نيوزيلندا عضو في مجموعة الدول الغربية.
为本分析的目的,两个领土都列入亚洲集团的其他太平洋国家中,不过新西兰则属于西方集团。 - وتحقيقا لهذا الغرض، تعرب المجموعة الغربية عن استعدادها لبدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية، وكذلك لتناول بنود أخرى من بنود جدول الأعمال الرئيسية.
为此,西方集团随时准备就禁产裂变材料条约开始谈判,并着手处理议程上的其他主要议题。 - ولهذا السبب، تود المجموعة الغربية أن تناشد الأطراف المهتمة اهتماما أوثق من غيرها بتكثيف مشاوراتها بهدف التوصل إلى توافق للآراء خلال الساعات القليلة القادمة.
因此,西方集团呼吁直接相关的缔约国加紧开展协商,以期在此后几个小时内达成协商一致意见。 - وبناء عليه، أفعل ذلك أساساً لمجرد اﻹفراط في اﻻستفادة من هذا الميكروفون وﻷطلب إلى أعضاء مجموعتي أن يأتوا إلى القاعة I إن كانت مفتوحة.
所以,我主要是想借用话筒,告诉西方集团的成员,如果一号会议室开着的话,我们将在那里聚一下。 - وأود أن أخبر المؤتمر بأن المجموعة الغربية سبق أن قدمت بعض اﻷفكار بشأن هذه المسألة، ونحن مستعدون ﻹجراء مشاورات مبكرة بشأن تسمية مرشحين لمختلف التعيينات.
我要通知本会议,西方集团已对该问题作了一些思考,我们愿尽早进行磋商,为各项任务提名候选人。 - وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك.
我是以西方集团协调员,我个人名义以及以瑞士代表团的名义向你表示祝贺的。 我向你保证在你任期中我将与你合作。 - ويسرني أن أعرب، نيابة عن المجموعة الغربية، عن ترحيبنا الحار بممثﻻت المنظمات النسائية الدولية المشاركات اليوم في مؤتمر نزع السﻻح احتفاﻻً باليوم الدولي للمرأة.
我很高兴代表西方集团对今天参加裁谈会会议纪念国际妇女节的国际妇女组织的代表,向她们表示热烈欢迎。 - وفضﻻً عن ذلك، هل قامت المجموعة الغربية نفسها بتغيير موقفها؟ لعلنا لم نحضر اجتماعاً تم فيه ذلك، لكننا ﻻ نعلم بأي تغيير في هذا اﻻتجاه.
此外西方集团本身是否改变了立场? 我们可能没有参加作出改变的会议,但我们不知道有任何作出改变的行动。 - وفي الواقع، أن المجموعة الغربية ترى أن ثمة مسائل مدرجة في الجدول الزمني لنزع السلاح، مثل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية، يلزم معالجتها على سبيل الأولوية القصوى.
事实上西方集团认为裁军议程上有一些问题,如有关裂变材料停产条约的谈判,需要得到最优先的解决。 - 30- السيد ولكوت (أستراليا)، شكر باسم مجموعة الدول الغربية الرئيس على قيادته الحيوية والعقلانية والقائمة على التشاور والتي كللت مفاوضات معقدة بالنجاح.
伍尔科特先生(澳大利亚)代表西方集团发言,感谢主席以磋商为基础所进行的坚强合理领导,圆满完成了复杂的谈判。 - إننا نعتقد أن المجموعة الغربية، من جهتها، برهنت على قدر من المرونة في التوصل إلى نتائج إيجابية نأمل أن تكون مفيدة للعمل الفعال للمؤتمر.
我们认为西方集团在获取积极成果方面表现了一定程度的灵活性,我们希望这些成果将有益于提高裁谈会的工作效率。 - وآمل أن يعذرني أعضاء المجموعة، لكنني أود أن يعلموا أنني أقدِّر حق قدرها مناقشاتهم الصريحة وروح التعايش الإيجابية التي تسود المجموعة.
我希望这个集团的成员们原谅我,但我希望他们明白:我向来赞赏我们之间的坦率讨论以及盛行于西方集团中的积极共存精神。