×

西撒哈拉人民实现自决和平计划阿拉伯语例句

"西撒哈拉人民实现自决和平计划"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي ختام التقرير، أعرب الأمين العام عن الأسف من استمرار عدم الاتفاق بين الطرفين بشأن سبل التغلب على الخلاف المستحكم القائم بينهما فيما يخص خطة السلام المتعلقة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، ، وذلك على نحو ما ورد في تقريره السابق.
    秘书长最后在报告中遗憾地表示,如他的上次报告所述,各方仍未就如何打开在《西撒哈拉人民实现自决和平计划》问题上存在的僵局达成一致意见。
  2. لعل مجلس الأمن يذكر أنه أعرب في قراره 1495 (2003) الذي اعتمده بالإجماع، عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية كتسوية سياسية مثلى على أساس الاتفاق بين الأطراف.
    安全理事会可能记得,安全理事会在其一致通过的第1495(2003)号决议中表示支持西撒哈拉人民实现自决和平计划,认为这是在双方协议的基础上达成政治解决的最佳办法。
  3. وذكر الأمين العام في ختام تقريره أنه لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بين الطرفين بشأن خطة السلام الخاصة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره وأنه سوف يواصل البحث عن إمكانيات لتحقيق الهدف المتمثل في تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    在报告的结尾,秘书长报告说各方之间仍没有就《西撒哈拉人民实现自决和平计划》达成协议,他将继续寻找机会,促进使西撒哈拉人民能够行使自决权的目标。
  4. " وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1359 (2001)، وكذلك إلى القرار 1429 (2002) والقرار 1495 (2003)، الذي أكد فيه المجلس تأييده القوي لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره،
    " 回顾安全理事会第1359(2001)号、第1429(2002)号和第1495(2003)号决议,其中安理会表示强力支持《西撒哈拉人民实现自决和平计划》,
  5. ولكن، لسوء الحظ، م تُنَفَّذ لا خطة التسوية هذه، التي تنص على إجراء استفتاء لتمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير، ولا اتفاقات هيوستون لعام 1997، ولا خطة السلام لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    《解决计划》规定举行全民投票,使西撒哈拉人民能够行使其自决权利。 不幸的是,《解决计划》、1997年《休斯顿协定》和《西撒哈拉人民实现自决和平计划》均尚未予以执行。
  6. وفى سياق جهود جيمس بيكر، قام بإعداد خطة سلام فى بداية عام 2003 من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية، وأقرها مجلس الأمن فى القرار رقم1495(2003) مطالباً الطرفين بالقبول والتنفيذ.
    正是在这个背景下,詹姆斯·贝克于2003年年初制订了《西撒哈拉人民实现自决和平计划》。 对于这个计划,安理会第1495(2003)号决议决定予以充分支持,并要求双方接受并执行这个计划。
  7. خطة السلام هذه من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية هي اتفاق من قبل المملكة المغربية وجبهة البوليساريو وبينهما (وهما الطرفان المعنيان) ومعهما الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، وجمهورية موريتانيا الإسلامية (وهما بلدان مجاوران) والأمم المتحدة.
    1.本项西撒哈拉人民实现自决和平计划是摩洛哥王国与波利萨里奥阵线(均系当事方)之间达成的一项协定,相关参与者有阿尔及利亚人民民主共和国和毛里塔尼亚伊斯兰共和国(均系邻国)及联合国。
  8. إن عنوان الوثيقة " خطة السلام من أجل تقرير مصير سكان الصحراء الغربية " ، يقتصر على جانب من جوانب الولاية المنصوص عليها في القرار 1429، ويتغاضى عن السعي إلى إيجاد حل سياسي يعطي لتقرير المصير في الحالة الراهنة كامل مدلوله.
    " 西撒哈拉人民实现自决和平计划 " 的文件题目,仅涉及第1429号决议中规定的任务的一个要素,而忽视谋求使自决权在目前情况下有意义的政治解决。
  9. وهي ترى أن المفاوضات الوحيدة التي يعتد بها والتي ينبغي أن تقتصر على طرفي النزاع، وهما المملكة المغربية وجبهة البوليساريو، هي التي تتعلق بطرائق تنفيذ خطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1495 (2003).
    阿尔及利亚认为,冲突双方摩洛哥王国和波利萨里奥阵线只有就安全理事会第1495(2003)号决议核可的《西撒哈拉人民实现自决和平计划》的具体实施方式进行谈判,才是有法律效力的谈判。
  10. وفي هذا الصدد، ترى الجزائر كذلك أن المفاوضات الوحيدة التي يعتد بها، والتي تقتصر على طرفي الصراع وهما المملكة المغربية وجبهة البوليساريو، هي تلك التي تتعلق بطرائق تنفيذ خطة السلام لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية، التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1495 (2003).
    阿尔及利亚认为,冲突双方摩洛哥王国和波利萨里奥阵线只有就安全理事会第1495(2003)号决议核可的《西撒哈拉人民实现自决和平计划》的具体实施方式进行谈判,才是有法律效力的谈判。
  11. ختاما، قال إن وفد الجزائر سيوصل دعمه للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة حتى يستطيع شعب الصحراء الغربية ممارسة حقه في تقرير المصير، وفقا للشرعية الدولية وتنفيذا لخطة السلام لتقرير مصيره التي أيدها مجلس الأمين بالإجماع في القرار 1495 (2003).
    73.阿尔及利亚将继续支持联合国做出的一切努力,以使西撒哈拉人民能够按照国际法以及根据安全理事会通过第1495(2003)号决议给予一致支持的《西撒哈拉人民实现自决和平计划》行使其自决权利。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.