×

西南非阿拉伯语例句

"西南非"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد انعكست هذه الاهتمامات الجديدة في مجلد يجري إعداده حاليا عن التجارب الإقليمية المختلفة في مجال الإصلاح الزراعي يجمع دراسات من جنوب شرق آسيا وجنوبها، والشرق الأدنى وجنوب أفريقيا وغربها، ووسط أمريكا وجنوبها.
    新的重点反映在目前完成的关于不同区域土地改革经验的书中。 该书汇编了东南亚、南亚、近东、西南非和中南美的研究成果。
  2. وبعد عدة سنوات من النضال، اعترف المجتمع الدولي وأقر أخيرا بشرعية قضيتنا من أجل الحرية والمساواة والعدالة، وهو النضال الذي قادته حركتنا الوطنية للتحرير، المنظمة الشعبية لجنوب غربي أفريقيا.
    在经过多年斗争之后,国际社会终于承认并且认可了纳米比亚西南非洲人民组织(西南非民组)领导的争取自由、平等和正义的事业的合法性。
  3. وبعد عدة سنوات من النضال، اعترف المجتمع الدولي وأقر أخيرا بشرعية قضيتنا من أجل الحرية والمساواة والعدالة، وهو النضال الذي قادته حركتنا الوطنية للتحرير، المنظمة الشعبية لجنوب غربي أفريقيا.
    在经过多年斗争之后,国际社会终于承认并且认可了纳米比亚西南非洲人民组织(西南非民组)领导的争取自由、平等和正义的事业的合法性。
  4. وبدلاً من ذلك رفض اتحاد جنوب أفريقيا وضع جنوب غرب أفريقيا تحت وصاية الأمم المتحدة وأيضا فشل في النهوض " بالرعاية المادية والمعنوية لشعب الإقليم " .
    但南非联邦不仅拒绝将西南非洲置于联合国托管之下,而且还未能促进 " 领土人民物质上和道义上的福利 " 。
  5. )٢٣( الفقرة ١٧، التعليق على المادة ٣٠. على أن ثمة دوﻻ أخرى قد يكون لها مصلحة في اﻷمر، جرت مناقشتها في قضية ناميبيا )أفريقيا الغربية الجنوبية()٢٤(.
    在纳米比亚(西南非洲)案 中讨论了在法律上接受这样一种观点的问题,这种观点认为,对更广泛的国际社会负有的某些义务的方式可能涉及其他国家的利益。
  6. وناميبيا، بوصفها دولة جديدة أنشئت، في جملة أمور، نتيجة أفعال المنظمة الشعبية ﻷفريقيا الجنوبية الغربية )سوابو(، وهي حركة تحرير وطني معترف بها، لم تكن مسؤولة عن تصرف جنوب أفريقيا فيما يتعلق بإقليمها.
    纳米比亚这个新成立的国家,除其它外,是得到公认的民族解放运动西南非洲人民组织采取行动的结果,它对南非在其领土方面的行为不应当负责任。
  7. (20) ما يترتب على استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا (جنوب غرب أفريقيا) على الرغم من قرار مجلس الأمن 276 (1970)، فتوى محكمة العدل الدولية، تقارير عام 1971 ص 16.
    20 南非不顾安全理事会第276(1970)号决议继续留驻纳米比亚(西南非洲)对各国的法律后果:咨询意见,《1971年国际法院案例汇编》,第16页。
  8. وبوصف الاتحاد الروسي عضوا سابقا في مجلس الأمم المتحدة لناميبيا ومشاركا في اللجنة الخاصة لجنوب غرب أفريقيا، وعضوا دائما في مجلس الأمن للأمم المتحدة، فإنه ساهم مساهمة جليلة في تحقيق استقلال ناميبيا في عام 1991.
    俄罗斯联邦是联合国前纳米比亚理事会成员、前西南非洲特别委员会成员、联合国安全理事会常任理事国,为纳米比亚在1991年实现独立做出了重大贡献。
  9. )١( النتائج القانونية المترتبة بالنسبة للدول على استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا )أفريقيا الجنوبية الغربية( بالرغم من قرار مجلس اﻷمن ٢٧٦ )١٩٧٠(، فتوى محكمة العدل الدولية، " تقارير محكمة العدل الدولية " لعام ١٩٧١، الصفحة ١٦.
    1 《南非无视安全理事会第267(1970)号决议在纳米比亚(西南非)继续存在的法律后果,咨询意见,国际法院1971年案例汇编》,第16页。
  10. وإن رأي محكمة العدل الدولية الصادر في قضايا جنوب غرب أفريقيا لعام 1966() الذي مفاده أنه لا يجوز للدولة أن تتخذ إجراءات قانونية لحماية حقوق أشخاص من غير مواطنيها رأي يحدَّد في ضوء المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    国际法院在1996年西南非洲案 中表示的国家不能提起诉讼程序来保护非本国国民权利的意见,须参照国家对国际不法行为的责任条款加以修订。
  11. )٧٦( ما يترتب على الوجود المستمر لجنوب أفريقيا في ناميبيا )جنوب غرب أفريقيا( من عواقب قانونية بالنسبة للدول، على الرغم من قرار مجلس اﻷمن ٢٧٦ )١٩٧٠(، وتقريرا محكمــة العدل الدولية لعام ١٩٧١ الصفحتان ١٦ و ٥٣.
    76 南非在安全理事会作出第276(1970)号决议后仍然驻留在纳米比亚(西南非洲)对各国造成的法律后果,1971年《国际法院报告》第16、53页。
  12. ففي قضية ناميبيا، طُلب من المحكمة إعطاء رأيها في المغزى القانوني للعمل الذي قامت به الأمم المتحدة بإنهائها انتداب جنوب أفريقيا على جنوب غرب أفريقيا وأثره القانوني على مركز جنوب أفريقيا في الإقليم.
    在纳米比亚案例中,对于联合国采取行动,终止南非对西南非洲的委任统治,联合国请本法院对这项行动的法律意义及其对南非在这块领土上的地位的法律影响提出咨询意见。
  13. فقد عمل ممثلا للمنظمة الشعبية لجنوب غرب أفريقيا طيلة سنوات في هذه القاعة قبل أن يتبوأ مناصب عليا، بما فيها أول وزير للخارجية في دولة ناميبيا المستقلة الجديدة، ومنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين، ومنصب رئيس وزراء ناميبيا.
    他在本大会堂中担任许多年的西南非洲人民组织的代表,后又担任一些高级职务,包括纳米比亚独立后的首任外交部长、大会第五十四届会议主席和纳米比亚总理。
  14. وفي فتوى عام 1971 التي أصدرتها المحكمة بشأن النتائج القانونية التي يرتبها على الدول استمرار وجود جنوب أفريقيا في ناميبيا (جنوب غرب أفريقيا) رغم قرار مجلس الأمن 276 (1970)، فسرت المحكمة المادة 27 من ميثاق الأمم المتحدة.
    法院在其1971年关于南非不顾安全理事会第276(1970)号决议继续留驻纳米比亚(西南非洲)对各国的法律后果咨询意见中,对《宪章》第二十七条作了解释。
  15. ونُظمت في عام 2002 وأوائل عام 2003، بمساعدة من الحكومات المهتمة بالموضوع، وبالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، وهولندا، وكندا، واليابان، وألمانيا، مجموعة من حلقات العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لأمريكا اللاتينية، وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    在有关政府的帮助下,于2002年和2003年初同联合国裁军事务部、荷兰、加拿大、日本和德国一道,为拉丁美洲、西南非洲举办了一系列区域和次区域讲习班。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.