装饰品阿拉伯语例句
例句与造句
- 100- وتتكون المادتان المقومتان الفضيتان من آنية واسطة من الفضة الخام من صنع موتزيكورتو ومن 180 قطعة فضية من أدوات المائدة.
两件银器估价物品包括一个实心的Mozzecurto中心装饰品以及一套180件的银餐具。 - ومن الأمثلة التي توضح ذلك شراء الزجاج من طراز سبيكترم الذي يستخدمه فنانو الزجاج الملون لصنع النوافذ ومصابيح الإضاءة، باستخدام التقنيات التقليدية للبلور المحتوي على رصاص، ولصنع غير ذلك من المشغولات المزخرفة.
购买艺术家制作窗户、灯具和其他装饰品使用的彩色玻璃就是清楚的例证。 - أبرم صانع ملحقات أزياء " اتفاق توزيع " مع موزع من الوﻻيات المتحدة .
澳大利亚一家生产时装装饰品的厂商与美国的一家经销商订立了一项 " 经销协定 " 。 - 208- وتدعي الشركة أن عناصر مختلفة من أثاث وتجهيزات مكتبها ألحقت بها القوات العراقية أضراراً أثناء غزوها واحتلالها للكويت.
阿拉伯石油公司说,在伊拉克对科威特的入侵和占领期间,该公司的若干办公室家具和装饰品被伊拉克部队损坏。 - وأقيمت مسابقات للتصوير الفوتوغرافي وكتابة المقالات في لاوس وناميبيا، ولتصميم الحلي الذهبية في البحرين، والملصقات في كولومبيا، ونظم قصائد شعر الهايكو في اليابان.
老挝和纳米比亚举办照片和作文比赛,巴林,金制装饰品设计比赛;哥伦比亚,招贴画比赛;日本,俳句比赛。 - وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية معلومات جديدة تشتمل على معلومات عن العمل المستمر بشأن إعادة تسجيل اليودوميثان وتعديل الكميات المتضمنة في التعيينات عن الفلفل ونباتات الزينة والفراولة والطماطم.
美国提供的新信息包括继续进行甲基碘重新登记注册的工作以及对辣椒、装饰品、草莓和西红柿提名数量的修订。 - 214- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضاً عن فقدان ممتلكات ملموسة، مثل الأثاث والإضافات التزينية والأعمال الفنية، من مقرات قصر البيان التي وردت مناقشتها أعلاه، وإصابة هذه الممتلكات بأضرار(51).
公共工程部要求赔偿上文讨论的Bayan宫官邸损失和被毁坏的家具和内部装饰品以及工艺品等有形财产。 51 - تتوافر فرص التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني في مجموعة متنوعة من القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك تجارة التجزئة، والسياحة، وتكنولوجيا المعلومات، ومستحضرات التجميل، وفي مجال الحرف التقليدية والصناعات المنزلية.
零售、旅游、信息技术和装饰品等各经济部门以及传统手工业和家庭小工业等都有技术与职业教育培训机会。 - وأفادت الحكومة أيضا بأن جميع الأسلحة النارية التي يتم بيعها أو نقلها أو شراؤها أو اقتناؤها أو حيازتها كتحف أو للديكور، تُستبعد من نطاق انطباق تشريعاتها الوطنية.
该国政府还报告说,所有作为古董或装饰品出售、转让、购买、取得或拥有的古董枪支均在该国立法的适用范围之外。 - وأكدت المحكمة اﻻتحادية للمنطقة اﻷمر الصادر من محكمة اﻻفﻻس ، مقررة أن اتفاق التوزيع ﻻ يدخل في نطاق اتفاقية البيع ، ﻷن اﻻتفاق ﻻ يتناول الملحقات التي تطلب فيما بعد .
联邦地区法院确认了破产法院的判决,认为经销协定不属于《销售公约》的范围,因为该协定不涉及随后订的装饰品。 - ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛
㈡ 法官可接受象征性礼物、装饰品、奖赏或利益,惟不得导致第㈠分段所述与其司法职务不符或可以被合理视为的各种情形; - ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو لا تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛
㈡ 法官可接受象征性礼物、装饰品、奖赏或利益,惟不得导致第㈠分段所述与其司法职务不符或可以被合理视为的各种情形; - 212- يلاحظ الفريق أن الشركة لم تتح سجلاتها المحاسبية كما طُلب منها رغم أن المعلومات التي استخدمتها في حساب خسائر الأثاث والتجهيزات المكتبية هي معلومات موجودة عادة في هذه السجلات.
小组指出,虽然阿拉伯石油公司用于计算办公室家具和装饰品的资料是一般公司会计记录中都有的资料,但该公司没有按要求提供记录。 - ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض أو لا تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية (ح) ' 1` أعلاه؛
㈡ 法官可接受象征性礼物、装饰品、奖赏或惠益,惟不得导致上述第h㈠项所述与其司法职务不符或可以被合理视为的各种情形; - وفي سنة 2001، كانت القطاعات التي قدمت أكثر الشكاوى بشأنها قطاع الإدارة (16.2 في المائة) وقطاع الملابس ولوازمها (12 في المائة)، يلي ذلك قطاع العطور ومستحضرات التجميل بنسبة 11.7 في المائة.
2001年,受到投诉最多的部门是行政机构(16.2%)和服装饰品业(12%),其次是香水和化妆品部门,投诉率达到了11.7%。