×

装具阿拉伯语例句

"装具"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وستعدل أصناف الألبسة الشخصية والعتاد والمعدات الشخصية كي تبين لوازم الجندي، على النحو الوارد في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المساهمة بقوات.
    11. 个人衣物、用具和装备等项目将予修改,以反映士兵的装具袋,如联合国与各部队派遣国之间签订的谅解备忘录所开列的。
  2. بيِّن ما إذا كان نطاق التوريد يشمل أو لا يشمل أي قطع غيار، أو لوازم إضافية، أو مجموعات أو أطقم أو صناديق أدوات، أو أدوات أو معدات أو أدوات خاصة أو مجموعات متعددة أو مواد استهلاكية.
    说明供应货物中是否包括任何零件、附件、套件、装具、工具盒、工具、设备、特殊工具、批货或消费品。
  3. 299- وبصدد مطالبة وزارة الخارجية المتعلقة بتكاليف شراء المعدات الواقية مثل الكمامات الواقية من الغاز من أجل توزيعها على الموظفين ورعايا الولايات المتحدة يعتبر الفريق أن المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 59 أعلاه تنطبق في هذا المقام.
    关于国务院就采购发给雇员和美国国民的防毒面具等防护装具的费用提出的索赔,小组认为,上文第59段所述原则在此适用。
  4. " العنصر الحاسم في الأمثلة المذكورة هو أنه في الوقت الذي يتم فيه التظاهر بوضع المحمي من جانب بارجة حربية أو طائرة عسكرية، يجري التحضير لعمل حربي ويتم تنفيذه " ().
    " 所列例子中的关键要件是,当战舰或军用飞机伪装具有受保护身份时,正在准备和执行敌对行为。 "
  5. ولا يجري تسليم " علب " إعادة التوطين للجميع، ولم تحدث حملات التوعية بشكل شامل مما أدى في بعض الحالات إلى قيام المجتمعات المحلية بطرد المقاتلين السابقين المعاد توطينهم مما أجبر بعضهم على العودة إلى مناطق الاستقبال.
    没有将重新安置装具袋发给每个人,而且没有普遍开展宣传运动,以致有些社区将重新安置的前战斗人员驱逐出去,迫使其中有些人返回接待区。
  6. (ط) ويذكر العراق أيضاً أن Inspekta لم تقدم أية أدلة لإثبات امتلاكها للمركبات والأثاث والتجهيزات التي هي موضوع مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية، ولوجود هذه الممتلكات في العراق من عدمه، ولم تقدم ما يثبت أنها صودرت؛
    伊拉克进一步说,Inspekta没有提供任何证据佐证其有形财产损失索赔涉及的在伊拉克的车辆、家具和装具的所有权,或证明有关物项被没收。
  7. وكان التوقع الذي راود اﻹدارة دائما هو أن يتم تركيب النظام المتكامل، بصورة تامة، فيما يتعلق بتجهيز عمليات الشؤون المالية، وخدمات الدعم، واﻻستحقاقات، وكشوف المرتبات، قبل نهاية عام ٩٩٩١، وبذلك يجري التخفيف من اﻷثر المتعلق بمشكلة سنة ٠٠٠٢.
    管理部门一直希望在1999年年底之前充分安装具有财务、支助事务、应享待遇和薪给单处理能力的综管信息系统,以减轻2000年问题的威胁。
  8. وسلمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) 100 مجموعة من اللوازم الصحية لحالات الطوارئ من أجل معالجة الأعداد الكبيرة من الضحايا، كما وفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خياما لتستخدم كمناطق انتظار مؤقتة في المرافق الصحية المكتظة.
    联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施的临时等候区。
  9. وبوجه خاص، فإن المطالب لم يقدم بالرغم من الطلب الوارد في الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 أدلة كافية عن كمية ونوع المعدات الواقية التي اشترها لمقاره الدبلوماسية والقنصلية كما لم يقدم أي بيان تفصيلي عن وجهة هذه المعدات.
    特别是,尽管第34条通知提出了要求,但索赔人却未提供充分的证据,证明其外交和领事部门所购防护装具的数额和种类,也未详细列出此类设备的目的地。
  10. ولأغراض هذا النوع من القياسات، فقد كان من الضروري تصميم ساتل صغير جدا فريد من نوعه وله شكل اعتيادي تماما (وبأبعاد 560 x 560 x 570 مليمترا) وتركيب مقياس التسارع المتناهي الصغر في مركز جاذبيته بدرجة عالية جدا من الدقة.
    就这类测量而言,必须设计一种具有十分规则形状(尺寸:560x560x570毫米)的独特的微卫星,并在其重力中心安装具有极高精度的微加速仪。
  11. 175- تطالب جمعية رعاية العاملين في الخارج بتعويض قدره 988 34(57) دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأثات والأدوات المكتبية المملوكة للجمعية في الكويت والعراق، وعن سيارة مملوكة للجمعية في الكويت، تؤكد أنها سرقت أثناء الاحتلال.
    海外工人福利协会要求赔偿其所属在科威特和伊拉克的办公室装具和供应品及其所属在科威特的机动车辆34,988美元, 57 索赔人说,这些物件在占领期间被盗。
  12. وإذا لم يكن من الممكن تزويد نماذج محددة في المخزونات الحالية بهذه الأجهزة، يمكن للدول أن تشير إلى السبب الذي أدى إلى هذا الوضع، وأن تبيّن التدابير الأخرى التي جرى النظر فيها أو تنفيذها من أجل تحقيق هدف هذه القاعدة والغرض المنشود منها.
    如果不可能在现有库存的具体模式内安装具有此类功能,那么缔约国应该指明为何如此,并且概述为实现这一规则的目的与目标,已考虑或实施的其他措施。
  13. 252- وإضافة إلى ذلك، استطاع الفريق أيضا، استناداً إلى المعلومات المقدمة عن تكلفة المعدات ووجهتها وعدد الكمّامات التي أعيدت للمطالِب في نهاية فترة احتلال الكويت، أن يحسب تكلفة توريد الكمامات للبعثة الدبلوماسية البريطانية في المملكة العربية السعودية.
    而且,根据提供的有关装具的成本、其目的地以及在占领科威特结束之后返还给索赔人的防毒面具的数目,小组还可以计算出向英国驻沙特阿拉伯使馆提供防毒面具的费用。
  14. وأُدرجت مجموعات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، التي تولى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين تطويرها ويتولى الصندوق إدارتها، في كتالوغ منظمة الصحة العالمية للدعم في حالات الطوارئ وقامت وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية بشرائها.
    难民生殖健康机构间工作组研制的并由人口基金管理的紧急生殖健康装具包已列入卫生组织紧急支助目录内,联合国其他机构、各国政府和非政府组织都购买这些装具包。
  15. وأُدرجت مجموعات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، التي تولى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين تطويرها ويتولى الصندوق إدارتها، في كتالوغ منظمة الصحة العالمية للدعم في حالات الطوارئ وقامت وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية بشرائها.
    难民生殖健康机构间工作组研制的并由人口基金管理的紧急生殖健康装具包已列入卫生组织紧急支助目录内,联合国其他机构、各国政府和非政府组织都购买这些装具包。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.