×

裂谷热阿拉伯语例句

"裂谷热"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتجري دراسات ﻻدراج اﻻستشعار عن بعد في نظم مراقبة اﻷمراض ، بهدف تطوير نظم لﻻنذار المبكر من أمراض معدية مثل المﻻريا والكوليرا ومرض فيروس الهانتان وحمى اﻷخدود اﻻفريقي .
    目前正在研究如何把遥感纳入疾病监视系统,其目标是开发疟疾、霍乱、hanta病毒和里夫特裂谷热等传染性疾病的早期预警系统。
  2. وعقب هطول الأمطار الشديد في شمال شرقي كينيا وجنوب الصومال الذي نجم عن ظاهرة النينيو في الفترة 1997-1998، أدى تفشي حمى الوادي المتصدع التي رافقته إلى الفتك بأعداد كبيرة من الماشية بل انتشرت لتصيب الناس.
    1997-1998年厄尔尼诺现象在肯尼亚东北部和索马里南部造成暴雨不断,后来裂谷热蔓延,甚至连人也传染到这种疾病。
  3. وقد بدأ تنفيذ مشروع يرمي إلى إيجاد حوار بشأن تجارة الماشية بين مستورديها من الشرق الأوسط ومصدريها من القرن الأفريقي، فضلا عن استحداث الاستراتيجيات العلمية والعملية للحد من خطر حمى وادي ريفت.
    已提出一个项目,要在中东进口国与非洲之角出口国之间进行牲畜贸易方面的对话以及制定科学和实际战略,以减少爆发裂谷热的风险。
  4. وإذا قدم المانحون الأموال الكافية، ستتواصل الجهود المبذولة لتحسين جودة الصادرات الصومالية من الثروة الحيوانية وتأمين خلوها من الأمراض واستمرار الثقة بجودتها، وذلك بتحسين مراقبة منظمة الأغذية والزراعة لمرض حمى الوادي المشقوق وتشخيص حالات الإصابة بها .
    如有捐助者提供资金,粮农组织将继续通过进一步监测和诊断裂谷热,以努力增强和维持对索马里畜牧业出口的贸易和安全的信心。
  5. وإذا قدم المانحون الأموال الكافية، ستتواصل الجهود المبذولة لتحسين جودة الصادرات الصومالية من الثروة الحيوانية وتأمين خلوها من الأمراض واستمرار الثقة بجودتها، وذلك بتحسين مراقبة منظمة الأغذية والزراعة لمرض حمى الوادي المشقوق وتشخيص حالات الإصابة بها .
    如有捐助者提供资金,粮农组织将继续通过进一步监测和诊断裂谷热,以努力增强和维持对索马里畜牧业出口的贸易和安全的信心。
  6. ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل تشجيع رفع الحظر الذي فرضته المملكة العربية السعودية ودول الخليج على صادرات الماشية من الصومال في إثر تفشي حمى وادي ريفت.
    在爆发裂谷热之后,开发计划署和联合国粮食及农业组织(粮农组织)相互配合,促进取消禁止索马里向沙特阿拉伯和海湾国家出口牲畜的禁令。
  7. ولاحظت أيضا أن تطبيقات التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية يمكن أن تساعد على تحسين رصد ومراقبة العديد من الأمراض في أفريقيا ومنها، مثلا، أمراض الدودة الغينية وحمى الوادي الصخري والكوليرا والالتهاب السحائي.
    委员会还注意到,借助空间系统的远程医疗的应用可有助于加强对非洲许多疾病的监测和控制,其中包括麦地那龙线虫病、登革热、裂谷热、霍乱以及脑膜炎。
  8. ' ٣ ' تضررت كينيـــا بوجــــه خـاص تضررا بالغا من الفيضانات؛ حيث عزل العديد من القرى؛ وغدت الطريق الرئيسية بين نيروبي ومومباسا غير صالحة لﻻستخدام وتوفي آﻻف اﻷشخاص متأثرين بالمﻻريا وحمي وادي الريفت اللتين تفشيتا نتيجة تكاثر الناموس في مياه الفيضان؛
    ㈢ 肯尼亚的水灾特别严重; 许多村庄同外界隔 绝;内罗毕通往蒙巴萨的主要公路不能通行, 另有数以千计的人民死于疟疾和裂谷热,这些 疾病是洪水使得蚊虫滋生而散布的;
  9. ' ٣ ' تضررت كينيـــا بوجــــه خـاص تضررا بالغا من الفيضانات؛ حيث عزل العديد من القرى؛ وغدت الطريق الرئيسية بين نيروبي ومومباسا غير صالحة لﻻستخدام وتوفي آﻻف اﻷشخاص متأثرين بالمﻻريا وحمي وادي الريفت اللتين تفشيتا نتيجة تكاثر الناموس في مياه الفيضان؛
    ㈢ 肯尼亚的水灾特别严重; 许多村庄同外界隔 绝;内罗毕通往蒙巴萨的主要公路不能通行, 另有数以千计的人民死于疟疾和裂谷热,这些 疾病是洪水使得蚊虫滋生而散布的;
  10. ففي إثيوبيا، على سبيل المثال، يتزايد الخطر الذي يهدّد أسباب رزق الرعاة؛ فالرعاة يتضررون من شح المياه وتدهور الأراضي والمنافسة مع المزارعين، وقد استفحل الفقر بفعل انهيار سوق تصدير المواشي إلى البلدان العربية عقب تفشي حمى وادي ريفت.
    例如,在埃塞俄比亚,牧民生计变得越来越艰难,水资源短缺、土地退化和与农民之间的竞争影响牧民生计。 裂谷热暴发后,向阿拉伯国家出口家畜的市场崩溃,使贫困状况加剧。
  11. وتستخدم المنظمة أيضاً المعلومات الجغرافية المكانية في برامجها الخاصة بأمراض محددة، مثل حمّى وادي ريفت، والالتهاب السحائي، والحمّى الصفراء، والكوليرا، والطاعون، وداء اللولبيات، من أجل استحداث أداة لدعم اتخاذ القرارات وتوفير معلومات تسترشد بها استراتيجيات التطعيم الحالية.
    世卫组织还在其针对特定疾病的方案中利用地球空间信息,如里夫特裂谷热、脑膜炎、黄热病、霍乱、瘟疫和细螺旋体病,以开发决策支助工具,并为当前的疫苗战略提供信息依据。
  12. ففي إثيوبيا، على سبيل المثال، يتزايد الخطر الذي يهدّد أسباب رزق الرعاة؛ فالرعاة يتضررون من شح المياه وتدهور الأراضي والمنافسة مع المزارعين، وقد استفحل الفقر بفعل انهيار سوق تصدير المواشي إلى البلدان العربية عقب تفشي حمى الوادي المتصدع.
    例如,在埃塞俄比亚,牧民生计变得越来越艰难,水资源短缺、土地退化和与农民之间的竞争影响着牧民的生计。 裂谷热暴发后,向阿拉伯国家出口家畜的市场崩溃,使贫困状况加剧。
  13. يحث الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية والإقليمية المختصة، ومؤسسات التعاون الدولي وخاصة منظمة الصحة العالمية، على القيام فورا بإنشاء آلية للإنذار المبكر والمراقبة والتبادل السريع للمعلومات بشأن تسويق واستيراد اللحوم ومنتجاتها المتأثرة بمرض جنون البقر، وحمى الوادي المتصدع.
    敦促成员国、它们相关的国家和地区机构以及国际合作机构,特别是世界卫生组织(卫生组织),立即就传染了疯牛病和裂谷热的肉类及其副产品的营销和进口建立一种预警和控制机制以及快速交换有关信息的机制。
  14. يحث الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية والإقليمية المختصة، ومؤسسات التعاون الدولي وخاصة منظمة الصحة العالمية، على القيام فورا بإنشاء آلية للإنذار المبكر والمراقبة والتبادل السريع للمعلومات بشأن تسويق واستيراد اللحوم ومنتجاتها المتأثرة بمرض جنون البقر، وحمى الوادي المتصدع.
    6. 敦促成员国、它们相关的国家和地区机构以及国际合作机构,特别是世界卫生组织(卫生组织),立即就传染了疯牛病和裂谷热的肉类及其副产品的营销和进口建立一种预警和控制机制以及快速交换有关信息的机制。
  15. 2-11 ونناشد منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية ومكتب البلدان الأفريقية للموارد الحيوانية ومنظمة الوحدة الأفريقية التأكد من وجود حمى وادي الشرخ ومساعدة الدول الأعضاء في إيغاد على حل مشكلة الحظر المفروض على صادرات الماشية وتفادي الآثار الاجتماعية والاقتصادية القاسية التي ستنجم عن استمراره.
    11 我们吁请粮食及农业组织、世界卫生组织、非洲动物研究所和非洲统一组织决定,是否已有裂谷热流行病暴发,并协助发展局成员国克服禁止家畜出口的禁令,和防止禁令继续将造成的严重的社会和经济影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.