裁判法院阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتألف محاكم العدل من محكمة النقض، والمحكمة العليا (التي تشمل محكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية)، ومحكمة المقاطعة، والمحكمة الإدارية، والمحكمة العقارية، ومحكمة العمل، والمحكمة الجزئية، ومحكمة الآداب، ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特区设终审法院、高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处、死因裁判法庭。 - 74- وفي حين أن المحاكم الأقل درجة (أي المحاكم الابتدائية، ومحاكم المقاطعات، ومحاكم الصلح الإقليمية) يرأسها قضاة صلح تعيِّنهم لجنة الخدمات القضائية()، يرأس المحكمة العليا لزنجبار رئيس القضاة الذي يعينه رئيس زنجبار.
下级法院(即初级法院、县法院、区裁判法院)由司法事务委员会任命的地方法官主持, 而桑给巴尔高等法院由桑给巴尔总统任命的桑给巴尔首席大法官领导。 - وإضافة إلى ذلك تم إجراء دراسة لتقدير حجم القضايا الجنائية المتأخرة في المحكمة العليا ومحاكم المستويات الأخرى في البلد من أجل القضاء على التأخير في نظر القضايا، وصدرت توصيات بشأن تحسين مرافق المحاكم والمدة التي تقضيها القضايا في المحاكم.
另外,最高法院和驻地裁判法院为减少积压案件进行了一项刑事案件积压情况评估研究,并就改善法院设施和缩短办案时间问题提出了一些建议。 - 28- وتتألف محاكم العدل من محكمة النقض، والمحكمة العليا (التي تشمل محكمة الاستئناف والمحكمة الابتدائية)، ومحكمة المقاطعة، والمحكمة الإدارية، والمحكمة العقارية، ومحكمة العمل، والمحكمة الجزئية، ومحكمة الآداب، ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特区设终审法院、高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处、及死因裁判法庭。 - 312- وتضم المحاكم القضائية محكمة الاستئناف النهائي والمحكمة العليا (التي تضم محكمة الاستئناف ومحكمة البداية) والمحكمة المحلية ومحكمة الصلح ومحكمة الأراضي ومحكمة العمل ومحكمة الشكاوى الصغيرة ومحكمة المواد البذيئة ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特区设终审法院、高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处、死因裁判法庭。 - 92- وتضم المحاكم القضائية محكمة الاستئناف النهائي، والمحكمة العليا (التي تضم محكمة الاستئناف ومحكمة البداية)، والمحكمة المحلية، ومحكمة الصلح، ومحكمة الأراضي ومحكمة العمل ومحكمة المطالبات الصغيرة ومحكمة المواد البذيئة ومحكمة قاضي الوفيات.
香港的法院包括终审法院、高等法院(包括上诉法庭及原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处及死因裁判法庭。 - ويأتي على رأس الترتيب القضائي محكمة استئناف تنزانيا()، وتليها نزولاً المحكمة العليا لجمهورية تنزانيا المتحدة() (تسمى في العادة المحكمة العليا لتنزانيا)، وتقع تحت ولايتها محاكم قضاة الصلح المقيمين ومحاكم المقاطعات التي تتداخل ولاياتها القضائية.
司法层次的最高一级是坦桑尼亚上诉法院, 以下依次是坦桑尼亚联合共和国高等法院 (通常称为坦桑尼亚高等法院)、区裁判法院和县法院,它们均拥有并行管辖权。 - وفضلاً عن ذلك، يصر صاحب البلاغ على أن الإجراءات التي اتخذها ممثل المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الهجرة والمواطنة كشفت للقنصلية الصينية عن وضعه كشخص لم يحصل على اللجوء، مما جعلها تطلب معلومات مفصلة عن استئنافه أمام المحكمة الجزئية الاتحادية.
此外,提交人还坚称,移民组织代表和移民部的行为已将他申请庇护失败者的身份透露给了中国领事馆,领事馆现在要求他提供在联邦裁判法院提起上诉的详情。 - وتتألف محاكم العدل من محكمة اﻻستئناف النهائي، والمحكمة العليا )التي تشمل كل من محكمة اﻻستئناف والمحكمة اﻻبتدائية(، ومحكمة المقاطعة، والمحكمة اﻹدارية، والمحكمة العقارية، ومحكمة العمل، والمحكمة الجزئية، ومحكمة اﻵداب، ومحكمة قاضي الوفيات.
香港特别行政区的法院包括终审法院、高等法院(包括上诉法庭及原讼法庭)、区域法院、裁判法院、土地审裁处、劳资审裁处、小额钱债审裁处、淫亵物品审裁处及死因裁判法庭。 - 76- وفي حين أن المحاكم الابتدائية والمحاكم المحلية ومحاكم القضاة المقيمين يرأسها قضاة صلح معيَّنين من لجنة الخدمات القضائية في تنزانيا()، يعيَّن قضاة المحكمة العليا وقضاة (محكمة) الاستئناف من قِبل رئيس الجمهورية المتحدة بالتشاور مع لجنة الخدمات القضائية في تنزانيا().
初级法院、县法院和区裁判法院由坦桑尼亚司法事务委员会任命的地方法官主持, 高等法院和上诉法院的法官由联合共和国总统与坦桑尼亚司法事务委员会协商任命。 - ورأت اللجنة أنه لا يمكن، إلا في حالات نادرة، توقع أن تتسم تصريحات ضحايا التعذيب بالدقة الكاملة، ولاحظت أن قرار محكمة الصلح الاتحادية وقرار المحكمة الاتحادية الأسترالية يقران بأن صاحب الشكوى لم يُبلَّغ بالدعوة لحضور جلسة الاستماع المنعقدة في محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
委员会认为,很少能够从酷刑受害人口中得到完全准确信息;澳大利亚联邦裁判法院和澳大利亚联邦法院的裁定都承认,申诉人不知道难民审查法庭已邀请他出席听证。 - 6-3 وتأخذ اللجنة علماً بالحجة التي قدمتها الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية، عملاً بأحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، لأنه لم يستأنف قرار المحكمة الجزئية الاتحادية أمام المحكمة الاتحادية ولأنه لم يعلّل إحجامه عن سبيل الانتصاف هذا.
3 委员会注意到缔约国的论点,即提交人并未就联邦裁判法院的裁决上诉至联邦法院,也未提供任何理由说明为何不采用这一补救办法,因而没有按照《任择议定书》第五条第2款(丑)项的规定用尽国内补救办法。 - وتشير إلى النتائج التي توصلت إليها اللجنة وتؤكِّد من جديد حججها فيما يتعلَّق بالتحقيقات التي أجرتها السلطات التابعة لها وإلى غياب الأدلة في إطار الإجراءات القضية التي جرت أمام محكمة الصلح الثانية في فيكتوريا غاستييس والمحكمة العالية الإقليمية لألبا، (المقدمة عند عرض ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للبلاغ).
其中提到委员会的调查结论,对其主管部门进行的调查以及由维多利亚二审裁判法院和阿拉瓦省高等法院进行的司法诉讼期间缺乏证据等情由,重申(在陈述其对来文可否受理和所涉案情看法是提出的)论点。
更多例句: 上一页