被忽视的疾病阿拉伯语例句
例句与造句
- وهي الأمراض المهملة للغاية - إلا على حجم ضئيل للغاية من البحث والتطوير، ولا يحظى أساساً بالبحث والتطوير لأغراض تجارية في البلدان الغنية.
第三种类型的疾病----严重被忽视的疾病----在富国获得极少的研究和开发,基本上不存在商业基础上的研发。 - (ص) لأغراض هذه المبادئ التوجيهية، تُعَرَّف الأمراض المهمَلة بأنها الأمراض التي تصيب الفقراء بالدرجة الأولى، ولا سيما في المناطق الريفية بالبلدان المنخفضة الدخل.
r. 为本《准则》目的,被忽视的疾病的定义是那些主要影响到生活在低收入国家的穷人、特别是农村地区穷人的疾病。 - (ب) مواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهمَلة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛
继续分析被忽视的疾病问题和对发展中国家有特别影响的疾病问题所涉的人权层面以及这些问题的国家和国际层面; - واستحداث آلية لتعقب تدفقات الموارد لصالح التعاون الدولي الرامي إلى تحقيق أهداف محددة ومتفق عليها في مجال الأمن الصحي العالمي، وخاصة مكافحة الأمراض المعدية والمهملة.
启动跟踪资源流动的机制,促进旨在实现具体商定的全球健康保障目标的国际合作,特别是控制传染性和被忽视的疾病。 - الذي كثيراً ما يسمى بالأمراض المهملة للغاية - فهو النوع الذي تحدث النسبة الغالبة منه في البلدان النامية أو يقتصر على هذه البلدان، مثل العمى النهري ومرض النوم.
第三种类型的疾病----通常被称为严重被忽视的疾病----主要或只发生在发展中国家,如河盲症和昏睡症。 - والأمراض المهمَلة هي أيضاً الأمراض المعروفة باسم الأمراض " المتصلة بالفقر " أو الأمراض " الاستوائية " .
被忽视的疾病也称为 " 与贫穷有关的 " 或 " 热带 " 疾病。 - وعندما لا تسبب الأمراض المهمَلة الفتك بالناس فإنها تصيب بالعاهات والتشوهات الدائمة نحو مليار من الناس حول العالم، ولا سيما لدى أفقر السكان في البلدان النامية.
被忽视的疾病即使不造成死亡,也给全世界将近10亿人、特别是发展中国家最穷的人口造成严重和永久的残疾和畸形。 - وقد يكون هذا التعاون في الواقع مؤشراً على اعتراف أوسع بأن آكلة الفم مرض مهمل وينبغي، نتيجة لذلك، منحه رسمياً صفة مرض مهمل.
这一合作也许能够说明,坏疽性口炎是一种被忽视的疾病,这一点的确已得到广泛承认,因此应被正式给予被忽视疾病的地位。 - ويبرز الفرع الخامس بإيجاز ضرورة التصدي للآثار المترتبة في حق التمتع بالصحة الناجمة عن الأمراض المهملة، ويشير إلى أنه ربما يكون الوقت قد حان لصياغة نهج للحق في الصحة من أجل القضاء على الجذام.
第五节简要说明必须讨论被忽视的疾病对健康权的影响,提出现在不妨适时制定根除麻风病的健康权办法。 - وأعادت المنظمتان الإشارة إلى ضرورة إعداد دراسات منسقة بشأن قضايا صحية محددة من أجل الاستجابة لعدد من الشواغل الحاسمة التي تؤثر في صحة الشعوب الأصلية، بما في ذلك الأمراض المهمَلة.
它认为应当针对若干严重影响土着人民健康的关键问题,包括被忽视的疾病,就具体健康问题进行协调一致的研究。 - (ب) أن يواصل تحليل الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في قضايا الأمراض المهملة والأمراض التي تؤثر بصفة خاصة على البلدان النامية، وكذلك الأبعاد الوطنية والدولية لهذه القضايا؛
继续分析一些被忽视的疾病和尤其影响到发展中国家的疾病的问题涉及的人权方面,同时研究这些疾病涉及的国家和国际层面; - (ب) أن يواصل تحليل الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق قضايا الأمراض المهملة والأمراض التي تؤثر بصفة خاصة على البلدان النامية، وكذلك الأبعاد الوطنية والدولية لهذه القضايا؛
继续分析一些被忽视的疾病和尤其影响到发展中国家的疾病的问题涉及的人权方面,同时研究这些疾病涉及的国家和国际层面; - وأردف قائلاً إن اتخاذ تدابير للرعاية الصحية العامة الأساسية سوف يقلل بقدرٍ كبير من خسائر العديد من الأمراض المهمَلة التي تعاني من نقص التمويل اللازم لصنع أدوية ولقاحات جديدة.
推行基本的公共保健措施有助于明显减轻一些被忽视的疾病所造成的负担,对这些疾病,开发新药品和疫苗所投入的资金不足。 - ولن يكرر المقرر الخاص في هذا التقرير ما سبق ذكره في تقاريره السابقة. بل إنه يرغب، عوض ذلك، في إحاطة اللجنة علماً بما استجد بشأن أمرين يتعلقان بعمله وبالأمراض المهملة، وأن يدلي بملاحظات أخرى.
41 在本报告中,特别报告员将不重复早期报告的内容,而是希望向委员会通报有关他的工作和被忽视的疾病两种最新动态并发表另一点意见。 - 25- تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهمَلة، والأمراض التي تؤثر تأثيراً شديداً في البلدان النامية، بما في ذلك أيضاً الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل؛
请特别报告员在其现有任务范围内,继续分析被忽视的疾病和对发展中国家有特别影响的疾病问题,包括分析这些问题所涉的国家和国际方面;