被处决者阿拉伯语例句
例句与造句
- وكان الذين أعدموا أعضاء في النظام السابق وارتكبوا جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية وثبتت إدانتهم في محاكمات استوفت معايير الإجراءات القانونية الواجبة.
被处决者都是前政权成员,他们犯有战争罪或危害人类罪,并且在符合正当程序标准的审判中,他们被认定有罪。 - 19- يساور اللجنة القلق لأن المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام تصنف على أنها من أسرار الدولة وأنه لا يتم إعلام حتى أُسر الأشخاص المقرر إعدامهم بتاريخ الإعدام أو تسليمهم الرفات.
委员会关切有关死刑的信息被列为国家机密,甚至都不向被处决者的家属通报执行日期或交付遗体。 - (د) تفعيل عمل الفريق العامل البرلماني المعني بموضوع عقوبة الإعدام، ونشر معلومات شاملة عمن نفذت فيهم عقوبة الإعدام حتى الآن، ووقف استخدام عقوبة الإعدام على الفور لإلغائها بشكل دائم؛
启动死刑问题议会工作组的工作,提供关于迄今已被处决者的全面信息,立即暂停使用死刑,以期永久废除; - (19) يساور اللجنة القلق إزاء تصنيف المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام على أنها من أسرار الدولة، ولعدم إعلام حتى أُسر الأشخاص المقرر إعدامهم بتاريخ تنفيذ الإعدام، ولعدم تسليم الجثث بعد الإعدام.
(19) 委员会关切有关死刑的信息被列为国家机密,甚至都不向被处决者的家属通报执行日期或交付遗体。 - 81- كما أن هناك حاجة ملحة لدراسة آثار نظام عقوبة الإعدام برمته، بما في ذلك الآثار الاجتماعية والاقتصادية والنفسية على أطفال من أعدموا أو المحكوم عليهم بالإعدام.
还迫切需要研究和分析整个死刑制度对被处决者或被判处死刑者的子女所产生的影响,包括社会、经济和心理影响。 - حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم
关于父母被判处死刑或已被处决者子女的人权问题小组讨论,重点讨论确保这些儿童充分享有自身权利的途径和手段 - كما أفادت بأنه يمكن اعتبار أسر المعدومين من الضحايا بموجب إعلان الأمم المتحدة للمبادئ العالمية لتحقيق العدالة لضحايا الجرائم وإساءة استخدام الدولة لسلطاتها().
另外,它还主张,被处决者的家庭也可以被视为《联合国为犯罪和滥用国家权力受害者伸张正义的普遍原则宣言》之下的受害者。 - وعلى الرغم من ذلك فعند السؤال عما إن كانت اجراءات تنفيذ عقوبة الاعدام تتم بحيث لا تُلحق بالشخص المحكوم عليه بتلك العقوبة إلا أدنى حد ممكن من المعاناة، رد كل من رواندا ولبنان بالايجاب.
尽管如此,当被问及是否采取可尽量减少被处决者痛苦的行刑方式的问题,黎巴嫩和卢旺达的答复是肯定的。 - 75- ويجب مواصلة النظر في آثار نظام عقوبة الإعدام ككل، بما في ذلك الأثر الاجتماعي والاقتصادي والنفسي على أطفال وأفراد أسر أولئك الذين أُعدموا أو حُكِم عليهم بالإعدام.
还必须进一步研究整个死刑制度对被处决者或被判处死刑者的子女和家庭成员所产生的影响,包括社会、经济和心理影响。 - 3-4 ويزعم صاحب البلاغ أن طريقة تنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا، وهي الإعدام شنقاً، تشكل عقوبة لا إنسانية وقاسية ومهينة، إذ إنها تسبب آلاماً شديدة.
4 提交人说,赞比亚采用的处决方法,绞刑,构成不人道、残忍和有辱人格的处罚,因为此种处决方法会给被处决者造成极大痛苦。 - وطلبت البعثة من وزارة العدل ووزارة حقوق الإنسان ومجلس القضاء الأعلى توفير تفاصيل بشأن الأفراد الذين أُعدموا والتهم التي أدينوا بارتكابها، ولكن لم تُقدَّم معلومات.
联伊援助团请司法部、人权部和高级司法委员会提供关于被处决者的详细情况,以及宣判其有罪所依据的指控,但未收到任何资料。 - وأبلغت منظمة رصد حقوق الإنسان أيضاً عن تزايد عدد حالات الإعدام خارج القضاء التي ينفذها الجيش بحق مدنيين يُدَّعى فيما بعد أنهم من المحاربين الذين قُتلوا خلال المعارك(30).
人权监察组织也有报道说,军队方面对平民的法外处决情况有增无减,而事后又宣称被处决者是在军事行动中被打死的对抗人员。 - وفي حال المحتجزين المختفين أو الأشخاص الذين أعدموا والذين لم يُعثر على رفاتهم، فإن المحكمة العليا تأخذ بالمنطق القائل بأنهم لا يزالون من المخطوفين بالمعنى المستخدم في المادة 141 من القانون الجنائي.
在失踪被拘留者或被处决者的遗体尚未找到的情况下,最高法院将视为他们在《刑法》第141条的意义下继续被绑架。 - 74- وأعربت نيوزيلندا عن استمرار شعورها بالقلق إزاء العدد الكبير من الإعدامات في العامين 2007 و2008، وإزاء إساءة معاملة العمال المهاجرين والعقوبة البدنية والتمييز الاقتصادي والاجتماعي ضد المرأة.
新西兰仍关切地感到,2007和2008年被处决者为数众多;对外籍工人的虐待、体罚,以及妇女面对的经济和社会歧视问题。 - ويُدعى أن المسؤولين في وكيل أباد نفذوا، على نحو يمثل انتهاكاً للقانون الإيراني، عمليات الإعدام هذه دون معرفة محاميي المذنبين وأُسرهم أو دون حضور أي منهم أو دون إخطار مسبق لمن أُعدموا.
据称Vakilabad监狱官员违反伊朗法律,在囚犯的律师或家人不知情、不在场或事先未通知被处决者的情况下执行处决。