×

表象阿拉伯语例句

"表象"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية.
    在这种表象背后的重要因素包括地质数据数量和质量的低下。
  2. 137- " ويجب أن يكون التمثيل الأمثل للأصالة تمثيلاً واعياً ونقدياً.
    " 真实性的理想表象应当是有意识的且是批判性的。
  3. ولن يُستأصل هذا الخطر حتى نتناول الأسباب الجذرية للإرهاب وليس أعراضه.
    只有在我们解决恐怖主义的根源,而不是表象之后,这个威胁才会被消除。
  4. وتحويل الاهتمام من الجمعية إلى المجلس هو العرض بدلا من أن يكون العلاج.
    人们的注意力从大会转移到了安理会,这是一种表象,并不是补救之道。
  5. وذلك لأن هناك خوفاً من الالتفات إلى جوهر الموضوع، وكل ما يتم تناوله هو السطح.
    我们还有一种失望的感觉,那就是怕触动问题的本质而只触摸其表象
  6. وإنما ينعكس دائما في ظاهرة تتغير مظاهرها باستمرار وتتقلب مفاهيمها بصورة جنونية.
    它始终反应在这样一种现象中,即各种表象不断变化,各种思想概念疯狂飞舞。
  7. واصل البرنامج تركيزه على معالجة جذور الفقر لا أعراضه، وذلك من خلال برنامج تدريبي على اكتساب المهارات.
    减贫。 该方案继续通过技能培训计划注重贫穷的根源,而不是表象
  8. وينبغي أن تُقر مثل هذه الاستراتيجية الحاجة إلى التصدي للأسباب الكامنة للإرهاب، وليس مجرد مظاهره.
    这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题。
  9. لكن الأمر ليس كذلك؛ فهذا المظهر خادع، ويواري الحاجة الملحة لتغيير السياسات.
    但是事实并非如此;这一表象是具有误导性的,掩盖了呼吁改变政策的紧迫性。
  10. فالمواقف المتباينة من الأطفال تجيش تحت غطاء القبول الظاهري شبه العالمي لاتفاقية حقوق الطفل.
    在全球几乎普遍接受《儿童权利公约》的表象下面,掩盖着对儿童的不同态度。
  11. " تحت سطح الدول والأمم والأفكار واللغة، يكمن مصير الأفراد المحتاجين.
    " 因为在国家民族、思想语言等表象之下,潜伏着贫困个体的命运。
  12. فلن تؤدي التحسينات السطحية التي توفر مجرد شكل ظاهري للحوكمة السليمة إلى تهيئة الظروف المواتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    仅产生善治表象的表层改善不会创造有利于实现千年发展目标的条件。
  13. ولا ينبغي التقليل من شأن التأثير المحتمل للاعتراف والتشجيع العلنيين الرمزيين من قبل ممثلي الدولة للتواصل بين الأديان.
    国家代表象征性地公开确认和鼓励宗教间沟通可能产生的影响力不容低估。
  14. والعامل الحاسم في هذا الصدد هي الكيفية التي يظهر بها النشاط في الخارج، لا نية المدين. " ()
    决定因素是活动的外在表象,而不是债务人的意图。 "
  15. 98- ويعتبر ارتفاع مستوى الفساد علامة على الافتقار إلى المساءلة، وقد يؤدي إلى تحمل مستخدمي المياه مزيداً من التكاليف.
    严重的腐败是缺乏责任追究制的一种表象,它可导致供水用户的费用增加。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.