×

街头小贩阿拉伯语例句

"街头小贩"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد حدثت هذه الحالات عندما كان يحاول أعضاء من قوى الأمن إلقاء القبض على الناس، أو طرد الباعة المتجولين أو المستقطنين أو تفريق جموع المتظاهرين، أو قمع الاضطرابات في السجون.
    这些都是在治安部队企图逮捕人、赶走街头小贩或占据空房者,驱散公众示威游行,或者镇压监狱动乱时发生的情况。
  2. وتطرقت إلى موضوع المرأة في القطاع غير النظامي فسألت كيف يجري إدراج ما يخص الباعة المتجولين في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وعما يُفعل لتحسين معيشتهم.
    在谈到非正规部门的妇女时,她询问那些街头小贩怎样才能被纳入经济和社会政策中,多米尼克正在做些什么来提高他们的生活水平。
  3. وينبغي أن يستفيد الباعة المتجولون من الحماية التشريعية والعملية من المضايقة ويستفيدوا أيضاً من التغيرات في التخطيط الحضري من أجل توفير مناطق آمنة ومنتجة لتقديم خدماتهم.
    街头小贩将受益于打击骚扰行为的立法和实际保护措施,以及城市规划中的一些旨在为其递送服务提供安全和有效益的区域的改变。
  4. 41- وتشجَّع النقابات على توسيع نطاق دعمها المؤسسي والقانوني وفي مجال الدعوة ليشمل عمال قطاعات الاقتصاد غير الرسمي حيث يمكن أن تتركز جماعات الأقليات، بمن فيهم خدم المنازل والعمال الزراعيون والباعة المتجولون.
    鼓励工会将机构、法律和鼓动支助扩展到少数群体可能较集中的非正规经济工人中,包括家政工人、农业工人和街头小贩
  5. وتم أيضاً تنظيم المتسولين والباعة المتجولين في تعاونيات صغيرة ووُفر لهم رأس المال للبدء في مشاريع صغيرة ووفرت لهم فرص عمل وأكشاك في الأسواق، كل ذلك في إطار سياسة عامة.
    卢旺达还组织乞丐和街头小贩成立小型合作社,给予他们启动资金,并为他们提供市场上的档口和摊位,这同样是一项公共政策。
  6. (م) منح التراخيص للخدمات والمرافق المحلية في جملة من القطاعات منها التسلية، والأنشطة الثقافية والترفيهية، والإطعام، والإسكان، والأسواق، وباعة الشوارع، والنقل العام المحلي، وسيارات الأجرة؛
    m. 地方服务和设施,包括与娱乐、文化和休闲活动、食品、住宿、市场、街头小贩、当地公共交通和出租车有关的服务和设施的许可证发放;
  7. ٥-١ إعداد مشاريع توصيات بشــأن قياس متغير " مكان العمل " في الدراسات اﻻستقصائية للقوى العاملة المتعلقة بتحديد العاملين في القطاع غير الرسمــي، والعاملين في منازلهم، والباعة المتجولين.
    1. 草拟关于计量劳动力调查中的 " 工作地点 " 变项以查明非正规部门工作者、居家工作者和街头小贩的建议
  8. ونتيجة لذلك، أفضت سلسلة المظاهرات العنيفة المتواصلة في الشوارع والمصحوبة بتخريب السيارات والممتلكات الخاصة، بما فيها ممتلكات باعة الشوارع، إلى خلق انطباع مؤداه أن سلطة الشرطة، والدولة، آخذة في التآكل.
    结果连续不断地发生了一连串街头暴力示威,私人车辆被砸,私有财产,包括街头小贩的财产都遭攻击,以致产生警察和国家当局软弱无能的感觉。
  9. )ج( كون أنشطتهن اﻹنتاجية محجوبة وراء مركزهن كربات بيوت أو عامﻻت في الزراعة في نطاق اﻷسرة أو بائعات في الشوارع والطرقات، مما يحد من مساهمتهن في الهوامش التجارية.
    (c))她们的生产活动被她们作为家庭妇女、家庭农工或街头小贩的地位所遮盖,使她们的贡献局限于商业的边缘,从而使她们在转换过程中的增值受到忽视。
  10. وعادة ما يعاني من وطأة هذه الممارسات القطاعات المحرومة والضعيفة في المجتمع، مثل السكان ذوي الدخل المنخفض، والأقليات الإثنية، والمهاجرين، والمسنين، وذوي الإعاقة، والفئات المهمشة (مثل البائعين الجائلين والمشتغلين بالجنس).
    这种做法的影响主要由社会上地位最差和最弱势阶层来承受,例如低收入居民、少数民族、移民、老年人、残疾人和社会边际群体(包括街头小贩和性工作者)。
  11. 49- وينبغي للنقابات أن توسّع نطاق دعمها المؤسسي والقانوني وفي مجال الدعوة ليشمل عمال قطاعات الاقتصاد غير النظامي حيث يمكن أن تتركز جماعات الأقليات، بمن فيهم خدم المنازل والعمال الزراعيون والباعة المتجولون.
    工会应当将机构、法律和鼓动倡导方面的支助扩大到少数群体可能比较集中的非正式经济工人群体中,包括扩大到家庭帮佣工人、农业劳动者和街头小贩中间。
  12. وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن مئات من الأطفال ينخرطون في أسوأ أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك العمل في مناجم الماس والذهب، بينما يعمل عشرات الآلاف الآخرين باعة متجولين وخدماً في المنازل وحمالين().
    73 HRW指出,数以百计的儿童从事着最恶劣形式的童工,其中包括在钻石和黄金矿井中的劳动;而成千上万的儿童则沦为街头小贩、家庭佣工和搬运工。
  13. وتشمل الأنشطة المشتركة تجميع وتحليل الإحصاءات عن المرأة في القطاع غير الرسمي، وتحسين مقاييس العمالة والإنتاج في القطاع غير الرسمي بصفة عامة، وما يتعلق من ذلك بالعاملين من منازلهم والبائعين المتجولين بصفة خاصة.
    共同进行的活动包括汇编和分析有关非正规经济部门中妇女的统计;改进非正规经济部门中总体就业和产出的计量办法,特别是在家里工作的人和街头小贩的情况。
  14. 21- أشارت لجنة الخبراء في ملاحظاتها لعام 2008، إلى أن الاتجار الداخلي بالبشر، الذي يشكل 70 في المائة من الحالات، يتعلق أساساً بالفتيات اللواتي يمارسن العمل في المنازل أو يعملن كبائعات في طرقات مدن البلد الكبرى.
    第182号法 21. 专家委员会在其2008年评论意见中指出,国内人口贩运占有关案件的70%,主要涉及女孩,在该国各大城市做家庭佣人或街头小贩
  15. وكثيرا ما يتغلب الأطفال على القيود الاجتماعية والقانونية التي تحـد من خيارات عمل الكبار من نساء ورجال، ويستطيعون الدخول إلى أي مكان والقيام بأي نوع من أنواع العمل، من قبيل العمل كبواب أو ماسح أحذية أو بائع متجول وما شابه ذلك.
    在许多情况下儿童不限制了成年妇女和男子工作选择的社会和法律限制因素的影响,几乎能去任何地方,干任何一种工作,例如做搬运工、擦鞋匠、街头小贩等。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.