行距阿拉伯语例句
例句与造句
- وأبلغت المحكمة المجلس بأن استخدام الكوبونات أصبح يقتصر الآن على حالات الطوارئ التي يكون فيها ما يبرر ذلك الاستخدام تماما بسبب طول مسافة السفر.
法院告诉委员会,目前使用票券仅限于紧急情况,即旅行距离证明完全有理由使用的情况。 - The longer average flight distances could be explained in part by increased movement between Asia and Europe, as well as to and through Africa.
平均飞行距离增加的一部分原因是亚洲和欧洲间的飞行以及飞往或通过非洲的飞行有所增加。 - فقد أدت الطائرات الحديثة إلى زيادة المسافات المقطوعة والقدرات المتعلقة بالحمولة، ويمكنها أن تربط جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مباشرة ببلدان تقع في معظم مناطق العالم.
现代飞机的飞行距离增加,装载量加大,可以从朝鲜民主主义人民共和国直飞世界大多数地区。 - وأشار أيضا إلى أنه من غير العملي فتح حساب لدى مصرف ' واشنطن فرست بانك` في واشنطن العاصمة، نظرا لبعده عن نيويورك.
他还指出,与哥伦比亚特区华盛顿的华盛顿第一银行开设账户是不切实际的,因为这一银行距纽约远。 - لقد زادت الطائرات الحديثة من القدرات على اجتياز المسافات ونقل البضائع، وهي قادرة على ربط جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مباشرة ببلدان تقع في معظم مناطق العالم.
现代飞机的飞行距离增加,装载量加大,可以从朝鲜民主主义人民共和国直飞世界大多数地区。 - وفي هذه الحالة، كانت تكلفة التذكرة أعلى نظراً إلى أن مسافة السفر كانت أكبر وإلى أنه كانت توجد خيارات للتوجه مباشرة إلى الجهة المقصودة.
在这个例子中,机票费用更高的原因是旅行距离较远,且到该地点的直接航班的数量有限。 机票分类 - وينبغي أن تكون الصفحات من القطع A4، وأن تكون المسافة الفاصلة بين السطور مساوية لمسافة 1.5 سطر، وأن يُعَدّ النص باستخدام البنط 12 من الخط الحاسوبي Times New Roman.
每页格式应按A4号纸页面尺寸、1.5行距、12号Times New Roman字体编排。 - وينبغي أن تكون الصفحات من القطع A4، وأن تكون المسافة الفاصلة بين السطور مساوية لمسافة 1.5 سطر، وأن يُعَدّ النص باستخدام البنط 12 من الخط الحاسوبي Times New Roman.
每页格式应按A4号纸页面尺寸、1.5倍行距、12号Times New Roman字体编排。 - وأخيرا، زادت تكاليف القراصنة اللازمة لتشغيل السفن نتيجة للرحلات البحرية الممتدة على مسافات وفترات طويلة، وذلك ما يؤدي جزئيا إلى طلبات دفع فدية أكبر([75]).
最后,在海上进行距离更远时间更长的航行增加了海盗行动的成本,这是海盗提出更高赎金要求的部分原因。 - وتُترجم الوثائق، التي ينبغي ألا تتجاوز 15 صفحة مع ترك فراغ مزدوج بين كل سطرين، إلى جميع لغات عمل اللجنة وتصدر في شكل وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
文件的篇幅不应超过15页(双倍行距),文件将译成委员会的所有工作语文,并作为联合国文件印发。 - وتُترجم الورقة، التي ينبغي ألا تتجاوز 15 صفحة مع ترك فراغ مزدوج بين كل سطرين، إلى جميع لغات عمل اللجنة وتصدر في شكل وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
文件的篇幅不应超过15页(双倍行距),文件将译成委员会的所有工作语文,并作为联合国文件印发。 - وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (من قياس A4، وتترك مسافة قدرها 1.5 بين سطرٍ وآخر؛ ويحدد حجم الخط ب12 نقطة ويتخذ الحرف شكل Times New Roman).
报告不应超过120页(A4型纸张,1.5行行距,用Times New Roman 12号字体打印)。 - وكان من آثار هذا البرنامج أن شيدت مدارس تحتوي على حجرتين أو ثلاث حجرات دراسة حديثة مزودة بالمياه والمراحيض وتوجد على مسافة قريبة من عدد كبير من الأطفال ممن بلغوا سن التعليم الابتدائي.
这一方案使得很多小学生儿童能够在步行距离内到达拥有两三个教室有水有厕所的现代学校。 - وتجب طباعة جميع مشاريع القرارات والمقررات أو التعديلات عليها مع ترك فراغ مزدوج بين الأسطر وإرفاق قرص مرن معها، يشير إلى اسم المقدم الرئيسي ورقم الاتصال به.
所有决议草案和决定草案或相关修正案应以双行行距印制,并随附软盘,标明主要提案方的名称和联系号码。 - وينبغي تنسيق الصفحات بحيث تناسب الورق من الحجم أ-4 (A4)، وأن تكون المسافة بين السطور بمقدار 1.5 سطر، وأن يُعَدّ النص باستخدام البونط 12 من الخط الحاسوبي الروماني الجديد المعاصر (Times New Roman).
每页格式应按A4号纸页面尺寸, 1.5行距,12号Times New Roman字体编排。