行客阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا شك أن البلدان المساهمة بالقوات في وضع أمثل لتقديم تقييم موضوعي للوضع على أرض الواقع.
部队派遣国最有资格参与对当地局势进行客观评估。 - فبـدﻻ من إجـراء تحقيق موضوعي، وجهت إلى السيدين أورانج وأوبنوسوف تهم ﻻ أساس لها.
他们非但不进行客观的调查,反而对奥林奇先生和奥布诺索 - 6 أدناه متوسط استغلال سعة الطائرات من الركاب والبضائع معا للرحلة الواحدة، متى كان ذلك مناسبا
图二. 6显示机队每次飞行客货运力的平均利用情况。 - وتستند ملاحظاتها وتوصياتها على النظر الموضوعي والفني في الاقتراحات المعروضة عليها.
它的意见和建议是按对其面前提议进行客观、技术考虑后提出的。 - ولاحظت اللجنة عدم القيام بدراسات استقصائية في ما يتعلق بشعبة التحقيقات أو المكتب ككل.
审咨委注意到,没有对调查司或整个监督厅进行客户调查。 - إن حجج الغالبية هي، بأي حال، ذاتية وﻻ تمثل تحليﻻ موضوعيا لمعايير المعاهدة.
总之多数委员的论点是主观的,缺乏对条约准则进行客观分析。 - دأبت إدارة عمليات حفظ السلام طوال ما يربو على عشر سنوات على تدبير طائرات بضائع لنقل ركاب.
十多年来,维持和平行动部一直在采购货机进行客运。 - (2) مركز الديمقراطية والتنمية وفقا لقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية (المادة 5-2)
(2) 根据《金融交易报告法》(第5-2条)进行客户尽职审查 - وأضافت قائلة إن أي تقييم موضوعي للحالة سيؤدي إلى التنمية والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
对这一状况进行客观评价将有利于朝鲜半岛的发展和稳定。 - ويتبين من تحليل الجدول أن ثمة زيادة في تمثيل النساء باعتبارهن من العملاء.
对上述表格的分析可以看出,作为银行客户的妇女,其人数在增加。 - والفريق متفق على وجوب اضطلاع لجنة حقوق الإنسان دورياً باستعراض موضوعي ومستفيض لجميع الولايات.
工作组一致认为,委员会应定期对所有任务进行客观、透彻的审查。 - وقد تناولت الفقرة 1-4 مسألة تحديد هوية زبائن المصارف، من أفراد وكيانات.
关于审查人员、实体和银行客户身份的问题已在1.4点中进行了阐述。 - ومن الأهمية بمكان في هذا السياق إجراء تحليل موضوعي للنتائج غير الكافية لتلك التطورات.
在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。 - وفي جميع هذه الحالات، قررت البعثة وجود معلومات كافية لإثبات العناصر الموضوعية للجرائم المعنية.
调查团在所有这些案件中都发现了足以确定所涉罪行客观要素的信息。 - تجري شعبة المراجعة الداخلية للحسابات استطلاعات لآراء المستفيدين بمقتضى المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
根据《内部审计专业做法国际标准》,内部审计司进行客户调查。