行动安全阿拉伯语例句
例句与造句
- (ج) الوثائق التي يحتمل أن يُعرّض نشرها أمن الدول الأعضاء أو أمن الأمم المتحدة للخطر، بما في ذلك العمليات العسكرية أو عمليات حفظ السلام؛
(c) 一旦公开可能威胁到会员国或联合国的安全,包括军事或维持和平行动安全的文件; - هل الاستعانة بشركات عسكرية وأمنية خاصة ضرورية؟ وهل ذلك هو الحل العملي الوحيد لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها؟
C. 需要雇用私营军事和保安公司吗? 这是确保联合国工作人员和行动安全的唯一可行的解决办法吗? - فقد أبدى تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قدرات خاصة في مجال أمن العمليات المشدد وقدرةً على الابتكار على الصعيد الاستراتيجي، بما في ذلك استخدام طائرات بلا طيار().
伊黎伊斯兰国已表现出严格行动安全和战略级创新能力,包括使用无人机的能力。 - وأيدت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا وضع تدابير لضمان أمن الموظفين المعينين محليا بجانب وضع معايير تكفل الحد اﻷدنى من مستويات أمن العمليات.
行政协调会赞成制订措施确保就地征聘工作人员的安全,并制订准则确保行动安全的最低限度标准。 - وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بوضع واستخدام المعايير الدنيا لأمن العمليات من أجل بعثات حفظ السلام، وتحث على استعراضها واستكمالها مع تغير الظروف.
在这方面,欢迎为维和特派团制订和应用最低行动安全标准,并敦促随着情况变化进行审查和增补。 - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن دواعي أمن العمليات تحول دون اﻹفصاح عن أي معلومات تفصيلية عن العمليات في أي مكان في منطقة عمليات القوة الدولية.
此外,为了行动安全的需要,也不能公布在东帝汶国际部队行动区域内任何地方执行任务的详细情况。 - وناقشت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام المسائل المتعلقة بالأمن والتدابير المتخذة لتحسين أمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها في أفغانستان.
咨询委员会与秘书长的代表讨论了与安保有关的问题以及为加强阿富汗境内联合国人员和行动安全所采取的措施。 - وفي هذا الصدد، ترى استراليا أنه يجب تخصيص موارد كافية ومعقولة لتوفير الأمن لعمليات الأمم المتحدة وتقديم هذا الاقتراح إلى اللجنة الخامسة.
为此目的,澳大利亚支持核拨数量适当和合理的资源,确保联合国行动安全,并在第五委员会着手处理此事。 - وختاما فقد ذكر أنه يتعين على إدارة السلامة والأمن أن تسعى إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لتطبيق معايير العمل الأمنية الدنيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
最后,安全和安保部必须竭尽全力减少适用最低行动安全标准给非洲经济委员会造成的不利影响。 - 3 مع إجراءات التشغيل الأمنية الموحدة لعمليـــــات حفظ السلام التي وضعها منسق الأمم المتحدة للأمن وإدارة عمليات حفظ السلام.
拟议设立这一P-3的员额,符合联合国安全协调员和维持和平行动部制定的《维护和平行动安全标准作业程序》的规定 - ويقود أعمال وضع معايير وتوجيهات الأمم المتحدة بشأن إصلاح قطاع الأمن للعمليات الميدانية والتواصل مع دائرة التدريب المتكاملة في وضع نماذج تدريب بشأن إصلاح قطاع الأمن.
顾问将领导制订联合国外地行动安全部门改革业务标准和指南,与综合培训处联络制订安全部门改革训练单元。 - التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدنـي ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
联合国人员行动安全;刚果民主共和国全境内面临迫在眉睫的暴力威胁的文职人员和人道主义工作者得到充分保护 - وأسهمت عملية الأمم المتحدة في توفير الأمن لعمليات تحديد هويات السكان وتسجيل الناخبين، حيث أُحرز تقدم كبير في مجال تحديد الهويات في إطار العملية الانتخابية.
联科行动为保障查验人口身份和登记选民行动安全作出了贡献,在为促进选举进程查验人口身份方面取得了重大进展。 - قد يصل التهديد بارتكاب عنف ضد الأقليات إلى مستوى يتطلب استجابة أمنية تنفيذية فورية من أجل تجنب الوقوع في عنف وشيك أو من أجل التصدي له على جناح السرعة.
关于对少数群体暴力的威胁,可能需要立即对此采取行动安全对策,以防止即将发生的暴力或快速应对暴力。 - كما طلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية، وخصوصا حركة طالبان، أن تكفل عدم انقطاع إمدادات المعونة اﻹنسانية، وأن تضمن سﻻمة العاملين في مجال توفير المعونة اﻹنسانية وحرية تنقلهم.
它还吁请阿富汗各当事方,特别是塔利班确保不间断地供应人道主义援助,及确保人道主义人员的行动安全和自由。