藏族阿拉伯语例句
例句与造句
- (ب) ضمان وصول الأطفال التبتيين المصابين بعد حرق أنفسهم وصولاً كاملاً للعلاج الطبي المجاني، والتحقق من ظروفهم بشكل مستقل وتقديم تقارير علنية عنها؛
确保自焚后受伤的藏族儿童能充分获得免费医疗,并独立核实和公开报告其状况; - وفضلاً عن ذلك يمنح التيبتيون عن قصد أدوية غير ملائمة أو لم تعد صالحة، وفي حالات أخرى توصف للتيبتيين أدوية مكلفة جداً لا يكون بمقدروهم شراؤها بسبب انخفاض دخلهم؛
在另一些情况下,给藏族人开的药品极其昂贵,但他们因为收入低而买不起; - وبالإضافة إلى ذلك، يحصل أهالي التيبت على رعاية طبية من نوعية أدنى وعليهم أن يدفعوا ثمنها، في حين أن المواطنين الصينيين يحصلون عليها مجاناً.
此外,藏族人得到的卫生保健质量较低,而且要付钱,而中国其他公民的医疗保健则是免费的。 - ففي السنوات الأخيرة، مُنحت الجنسية البوتانية عبر التجنيس إلى 588 فرداً من أصل نيبالي، و930 تِبتي و222 فرداً من قوميات أخرى.
近年来,588名尼泊尔族人、930名西藏族人和222名其他民族的人通过归化而获得不丹国籍。 - 24- أفـاد المصـدر الفريق العامل بأن السلطات الصينية قد أطلقـت سراح انغاوانغ شوبهل وهو مواطن صيني من أصـل تيبتي كان يعيش في المنفى.
资料来源通知工作组,中国当局释放了Ngawang Choephel, 他是一位藏族中国公民。 - وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التبت، 19 منهم رهبان أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال ثم سلموا إلى السلطات الصينية.
其中多数案件涉及藏族人,这些人中有19人是喇嘛,他们据称在尼泊尔被捕,随后被转交中国主管机构。 - وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء حالة نساء الأقليات في الأرياف، بمن فيهن نساء التبت اللواتي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز(45).
44 消除对妇女歧视委员会对面临多种形式歧视的农村少数民族妇女,包括藏族妇女的状况表示关切。 - وممثلو سكان التيبت الأصليين وممثلو الأقليات الأخرى يشكلون، على جميع المستويات، الأغلبية العظمى لكبار المسؤولين في المنطقة المستقلة، وفي عام 2000 بلغت نسبتهم78.89 في المائة.
自治区的各级领导干部中藏族和其他少数民族占了绝大多数,2000年时这一数字达到78.88%。 - 98- وشجعت اليابان الجهود المبذولة في مجال الحقوق المدنية والسياسية، والشفافية في الإجراءات القضائية وحقوق الأقليات، بمن فيهم سكان التبت والويغور.
日本鼓励中国在公民权利和政治权利、司法程序透明以及包括藏族和维吾尔族在内的少数民族权利方面作出努力。 - ومنذ إقامة المنطقة المستقلة في عام 1965، يشكل ممثلو التيبتيين والأقليات الأخرى نسبة 80 في المائة من المندوبين المشاركين في اجتماعات مجلس شعب التيبت.
自1965年自治区成立以来,历届西藏自治区人民代表大会中,藏族和其他少数民族的代表占80%以上。 - 61- يشكر المقرر الخاص حكومة الصين على تعاونها وسيظل يتابع باهتمام التنفيذ الفعلي للتدابير الرامية إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لأهالي تيبت.
特别报告员感谢中国政府的合作,并将继续密切注意旨在增进和保护藏族人民一切人权的措施的有效落实情况。 - ومنذ عام 1985 تنتهج الدولة سياسة مساعدة تتمثل في تأمين المأكل والمسكن والملبس لصالح بعض التلاميذ التيبتيين، وأقيم نظام للمبيتات في المناطق الزراعية وفي مناطق تربية الماشية المكثفة.
从1985年起,又对部分藏族中小学生实行包吃、包穿、包住政策,在广大农牧区学校推行寄宿制。 - 88 DHF, paras. 1 and 2. 89 DHF, para. 25. 90 HKA, para. 22.
在对话基金会的政治犯数据库(PPDB)中,据称849名被控分裂主义或煽动分裂主义罪名的人中,847人为维吾尔族或藏族。 - وبالنسبة لهذه الحالة أفاد في التقرير أيضاً بأن مسؤولي مكتب الأمن العام فتحوا النار على 300 من التبت أثناء مظاهرة سلمية تطالب بإطلاق سراح الرهبان سالفي الذكر.
关于此案还有报告说,公安局的人员在一次要求释放上述喇嘛的和平示威游行期间向300名藏族人开枪。 - (ب) القيود التي تحد من قدرة الأطفال التبتيين على دراسة وممارسة دينهم ومن حريتهم في ذلك، كالتدابير المفروضة على أديرة الرهبان والراهبات في التبت بما يجعلها خاضعة لمراقبة وإشراف لصيقين؛
对藏族儿童修习和信奉宗教的能力和自由的限制,例如对僧院和尼姑庵实行的密切控制和监督措施;