×

蒙特利尔进程阿拉伯语例句

"蒙特利尔进程"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فبعض العمليات، مثل عمليات المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، ومونتريال، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، قطعت خطوات جبارة نحو رصد التقدم المحرز باتجاه الإدارة المستدامة للغابات والإبلاغ عنه.
    一些进程,即保护欧洲森林部长级会议、蒙特利尔进程和国际热带木材组织进程,在监测和汇报可持续森林管理的进展方面都取得了很大成绩。
  2. ومن أبرز الإنجازات القيمة التي حققتها عملية مونتريال إرساء الثقة والاطمئنان المتبادلين، مما شجع 12 بلدا من الدول الأعضاء على إنشاء " شبكة للمعارف " .
    蒙特利尔进程最重要和最有价值的成就之一是建立起了相互信任和信心,从而鼓励12个成员国发展 " 知识网络 " 。
  3. وشاركت إندونيسيا في استضافة هذه المبادرة القطرية التي تدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وشاركت في التنظيم عملية مونتريال والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    这一由国家主导的支持联合国森林论坛的倡议由印度尼西亚共同主办,并由蒙特利尔进程、国际热带木材组织和欧洲森林保护部长级会议共同组办。
  4. فعلى سبيل المثال، ومن خلال شبكة الغابات النموذجية الدولية، تتعاون الأرجنتين، وروسيا، وشيلي، والصين، وكندا، حول وضع الأساليب التي تسمح بالبرهنة العملية على الإدارة المستدامة للغابات باستخدام معايير ومؤشرات عملية مونتريال.
    例如,通过国际示范森林网,阿根廷、加拿大、智利、中国和俄罗斯正在就使用蒙特利尔进程的标准和指标来展示可持续森林管理的方法进行协作。
  5. وأشارت بعض الدول الأعضاء في عملية مونتريال (على سبيل المثال أستراليا، واليابان) والدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا (على سبيل المثال إيطاليا، والبرتغال، والنرويج) إلى أنها تستخدم مجموعات المؤشرات والمعايير المتفق عليها ضمن هاتين العمليتين.
    蒙特利尔进程的成员国(如澳大利亚和日本)和欧洲森林的成员国(如意大利、挪威和葡萄牙)利用这些进程内商定的整套标准和指标。
  6. ومن خلال شبكة الغابات النموذجية الدولية، يتعاون عدد من البلدان، بما في ذلك الاتحاد الروسي والأرجنتين وشيلي والصين وكندا في ما يتعلق بأساليب توضيح الإدارة المستدامة للغابات باستخدام معايير ومؤشرات عملية مونتريال.
    作为国际示范森林网的成员,阿根廷、加拿大、智利、中国和俄罗斯联邦等多个国家就使用蒙特利尔进程的标准和指标为可持续森林管理做示范的办法展开合作。
  7. فقد وصلت عمليات المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، ومونتريال والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، التي تشمل أكثر من 80 بلدا، إلى مرحلة تقديم تقاريرها عن حالة الإدارة المستدامة للغابات واتجاهاتها باستخدام المعلومات القطرية.
    保护欧洲森林部长级会议进程、蒙特利尔进程和国际热带木材组织进程有80多个国家参加,目前处于利用国家资料报告可持续森林管理的状况和趋势的阶段。
  8. المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا وعملية مونتريال - مؤشرات ترمي إلى تقييم التقدم المحرز في عنصر تدهور الغابات ضمن الهدف العالمي 1.
    2005年全球森林资源评估报告和两个主要的标准和指标进程(欧洲森林保护问题部长会议和蒙特利尔进程)中,都没有评估实现全球目标1中防止森林退化这个要素的进展情况的指标。
  9. وتمثل الحلقة التدريبية المعنية بالتعاون بشأن عمليات المعايير والمؤشرات المشتركة مبادرة حديثة العهد لجهد تعاوني تبذله عملية مونتريال، والمنظمة الأفريقية للأخشاب المدارية، والفاو، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا ودائرة الغابات التابعة للولايات المتحدة.
    标准和指标进程间合作讲习班是蒙特利尔进程、国际热带木材组织、粮农组织、保护欧洲森林部长级会议、欧洲经济委员会和美国林务局合力出台的最近倡议。
  10. ومع ذلك، ففي الوقت الراهن، وكما هي الحال بالنسبة إلى تقييم الموارد الحرجية في العالم والمؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا وعملية مونتريال، لم تتمخض بعد عمليةُ المعايير والمؤشرات التي وضعتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية عن معلومات بشأن حالة تدهور الغابات.
    不过,到目前为止,国际热带木材组织标准和指标进程与全球森林资源评估、欧洲森林保护部长会议和蒙特利尔进程一样,尚未产生有关森林退化状况的资料。
  11. ويجري استخدام الاستبيان بالفعل من قبل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وعملية مونتريال، ومنظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، ومرصد غابات أفريقيا الوسطى، وستسهم البيانات التي جُمعت في تقييم الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في عام 2015.
    欧洲森林组织、蒙特利尔进程、粮农组织、欧洲经济委员会、国际热带木材组织和中非森林观察站已在使用问卷,所收集的数据将有助于2015年对有关森林的国际安排进行评估。
  12. (2) وهي عملية هلسنكي (الآن المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا)، وعملية مونتريال، وعملية ترابوتو، وعملية المنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وعملية المنطقة الأفريقية الجافة، وعملية الشرق الأدنى، وعملية المنظمة الأفريقية للأخشاب، وعملية ليباتيريكي، وعملية الغابات الجافة في آسيا.
    2 即赫尔辛基进程[现称保护欧洲森林部长级会议]、蒙特利尔进程、塔拉波托进程、国际热带木材理事会进程、非洲旱区进程、近东进程、非洲木材组织进程、莱帕特里克进程、亚洲旱林。
  13. وأشرف على أعمال التحضير لهذه الحلقة الدراسية لجنة توجيه مؤلفة من أعضاء من حكومتي اليابان وإندونيسيا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وعملية مونتريال، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على النحو الوارد في التذييل الأول.
    研讨会的筹备工作由一个指导委员会提供指导,指导委员会由日本政府和印度尼西亚政府、国际热带木材组织、森林欧洲、蒙特利尔进程和联合国森林论坛的成员组成,成员名单见附录一。
  14. وشارك في حلقة النقاش أيضا المراقبون عن شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإعادة تأهيلها، ولجنة غابات وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومؤتمر حماية الغابات في أوروبا (Forest Europe)، وعملية مونتريال، وأمانة عملية طهران للبلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف.
    亚太森林恢复与可持续管理网络、中部非洲森林委员会、中非国家经济共同体、保护欧洲森林部长级会议、蒙特利尔进程和低森林覆盖率国家德黑兰进程秘书处的观察员也参加了这次对话。
  15. وتستخدم كندا، بوصفها عضوا في عملية مونتريال، معاييرها ومؤشراتها الوطنية كإطار لتوضيح معنى الإدارة المستدامة للغابات؛ ورصد وتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني والإبلاغ عنه؛ وتقديم المعلومات ذات الصلة إلى صانعي السياسات العامة؛ وتوفير جهة مرجعية لوضع السياسات المتعلقة بالغابات.
    加拿大是蒙特利尔进程成员,它利用本国的标准和指标作为框架,澄清可持续森林管理的意义;监测、评估和报告国家一级的进展情况;向公众和决策者提供有关资料;为制定林业政策提供参考点。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.