葡萄牙法律阿拉伯语例句
例句与造句
- يضمن القانون البرتغالي المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل فيما يتعلق باكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها، كما يرد في التقارير البرتغالية السابقة.
如上次报告所述,葡萄牙法律保障男女在获得、变更或保留国籍方面享有平等权利。 - ففي حالة الأجانب ينطبق القانون البرتغالي إذا وجد هؤلاء داخل الأراضي البرتغالية، مع تعذر السماح بتسليمهم.
对于外侨犯下这种罪行,如果他们是在葡萄牙领土被发现,而且如果不能准予引渡,则可适用葡萄牙法律。 - وبالإضافة إلى الدستور، يقوم النظام القانوني البرتغالي أساساً على القانون المدني الذي تطبقه المحاكم وفقاً لقانون الإجراءات المدنية.
除《宪法》外,葡萄牙法律体系主要以《民法典》为基础,法庭根据《民事诉讼法》执行《民法典》。 - والشروع وما يتعلق به من جرائم تبعية منصوص عليها أيضاً، باستثناء التآمر، الذي لا يوجد بحد ذاته في النظام القانوني البرتغالي.
对未遂和相关附属罪行作了规定,但共谋除外,因为这样的罪行在葡萄牙法律秩序中并不存在。 - يؤكد الدستور البرتغالي والقانون البرتغالي المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، بدون استثناء، في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية.
《葡萄牙宪法》和葡萄牙法律规定,在法律面前,男女在婚姻和家庭关系方面无例外地人人平等。 - حصل على دكتوراه في علم النفس، من جامعة بورتو؛ وشهادة الدراسات العليا في القانون والتاريخ والقانون البرتغالي، من جامعة لشبونة؛ والإجازة في القانون، من جامعة لشبونة.
波尔图大学心理学博士;里斯本大学法律和葡萄牙法律史研究生;里斯本大学法学位。 - يؤكد الدستور البرتغالي والقانون البرتغالي المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، بدون استثناء، بصرف النظر عما سبق ذكره بشأن الخدمة العسكرية.
《葡萄牙宪法》和葡萄牙法律规定,除上面所说服兵役的人外,男女在法律面前毫无例外地人人平等。 - 220- وتؤكد معظم المؤلفات القانونية البرتغالية أن المادة 8 من الدستور تقر نظاماً يُدخل القانون الدولي بصورة تامة في القانون الداخلي.
大多数葡萄牙法律文献认为,《宪法》第8条规定了一个制度,国际法通过该制度被充分纳入国内法。 - أفادت الدولة الطرف بأن القوانين البرتغالية تولي اهتماماً كبيراً لضمان وجود نظام إجرائي عادل، لا سيما في الإجراءات الجنائية.
2006年7月12日,缔约国表示,葡萄牙法律高度重视保证公正的程序制度,特别是在刑事诉讼程序中。 - 235- وتؤكد معظم الكتابات القانونية البرتغالية أن المادة 8 من الدستور قد أقرت نظاماً يُدمج القانون الدولي بصورة تامة في القانون الداخلي.
大多数葡萄牙法律文献认为,《宪法》第8条规定了一个制度,国际法通过该制度被充分纳入国内法。 - وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من دستور الجمهورية البرتغالية، تصير الاتفاقيات الدولية المصدّق عليها حسب الأصول جزءاً من النظام القانوني البرتغالي فوراً وتلقائياً.
根据《葡萄牙共和国宪法》第8条第2款,经适当批准的国际公约立即自动成为葡萄牙法律秩序的一部分。 - 21- ويكتسي النظام القانوني الساري في موزامبيق طابعاً مدنياً وهو تركة من القانون البرتغالي، وقد خضع لتأثير التقاليد القانونية الرومانية الجرمانية.
在莫桑比克实施的法律制度带有民法性质,继承了葡萄牙法律的传统,并且受到罗马----日耳曼法律传统的影响。 - ينص إطار العمل القانوني البرتغالي على عدم التمييز والمساواة في الحقوق للمرأة والرجل في ميدان التعليم، وعلى مجموعة من التدابير على مختلف المستويات، لتحقيق تلك الأهداف.
葡萄牙法律框架规定教育领域的非歧视和男女权利平等,并为实现这些目标规定了在各级采取的一系列措施。 - يضمن المجلس القانوني البرتغالي عدم التمييز والمساواة في الحقوق للمرأة والرجل في ميدان التعليم، ويضع مجموعة من التدابير على مختلف المستويات لتحقيق هذه اﻷهداف.
葡萄牙法律委员会保证在教育领域中无歧视和男女权利平等的政策,并为实现这些目标规定了各级要采取的一系列措施。 - طبقاً للتشريع البرتغالي، يحق لكل شخص أُصيب بضرر نتيجة لفعل فساد أو بسبب أي جريمة أخرى أن يستهل الإجراءات القانونية ضد الجاني من أجل الحصول على تعويض.
根据葡萄牙法律,任何人凡由于腐败行为或任何其他犯罪而遭受损害,均有权对犯罪者提起法律诉讼以获取赔偿。