×

营养缺乏阿拉伯语例句

"营养缺乏"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 139- وتعرب اللجنة عن بالغ القلق لتدني نسبة التمنيع، وارتفاع نسبة سوء التغذية وجوانب نقص المغذيات الدقيقة، وتردي الظروف الصحية الشديد في صفوف الأطفال عامة، وخصوصاً في المخيمات.
    委员会深为关注地注意到,缔约国的所有儿童,特别是难民营的儿童,免疫率低,营养不良和微量营养缺乏程度高,健康状况极差。
  2. ومن شأن الإنتاج الغذائي لصغار المزارعين أن يؤدي إلى زيادة التنوع الغذائي، وتلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات الغذائية، والحد من نقص التغذية، وهو ما يمثل تحديا لا يقل أهمية في شيء عن التحدي الذي يطرحه سوء التغذية.
    小农生产的食物增加营养的多样性、满足各种饮食需求并减少营养缺乏问题,这个问题几乎与营养不良问题一样大。
  3. 124- والمشمولون بهذه الخطة هم الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاماً، والحوامل، ومن يعانون سوء تغذية، وذوو الإعاقات، والمسنون الذين يعيشون في أوضاع من الحرمان الاجتماعي ويعانون من الأزمات الغذائية.
    有权享受该计划的包括有14岁以下儿童的家庭、怀孕妇女、营养不良患者、残障人士,以及社会处境不佳并且存在营养缺乏状况的成年人。
  4. وظلت اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة تقومان الجهة الرائدة في مجال تقييم الاحتياجات الغذائية في الجزء الشمالي من هايتي بهدف تحديد الاحتياجات الأكثر إلحاحا ومستويات انعدام الأمن الغذائي وحالات نقص التغذية في المناطق الأكثر عوزا.
    儿童基金会和粮农组织一直在海地北部领头评估粮食的需要,以查明最大的需要、粮食不安全的程度,以及最贫穷地区营养缺乏的情况。
  5. 393- وإلى جانب صورة هذا النقص في التغذية في البرازيل، جرى الكشف عن حالة وبائية من البدانة أو أنواع أخرى من دهونة الدم وما يتعلق بها من أمراض القلب والأوعية الدموية، وهي حالة وبائية لم يسبق لها مثيل.
    与巴西的这种营养缺乏症现状同时出现的还有肥胖病或其他类型脂血症以及与此相关的心血管疾病的流行。 这种流行状况是前所未有的。
  6. وتشمل استراتيجيتها الرامية إلى التصدي للأزمة في منطقة الساحل في أفريقيا رصد القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة ببناء القدرة على مقاومة انعدام الأمن الغذائي والتغذوي والصدمات المناخية، وكذلك بتعزيز التوزيع العادل للخدمات والسلع.
    高专办应对非洲萨赫勒地区危机的战略包括监督培养抗御粮食供应和营养缺乏保障及气候波动能力的法律、政策和方案,并推动公平分配服务和商品。
  7. وكشف تقرير نشرته في الآونة الأخيرة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عن أن الأطفال كانوا أقصر ببوصتين تقريبا من أبائهم عندما كانوا في نفس السن، وهو ما يعزى إلى نواحي النقص في التغذية والأوضاع المعيشية القاسية.
    联合国儿童基金会(儿童基金会)近期发布的一份报告显示,儿童比其父母在相同年龄时几乎矮两英寸,这归因于营养缺乏和艰苦的生活条件。
  8. 16- ولا يزال الافتقار إلى التغذية الصحية يطرح مسألة هامة في المناطق الحضرية الآخذة في الاتساع في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً، وهذا أمر ناتج جزئياً عن التوسع الحضري العشوائي للأراضي الزراعية.
    在发展中国家特别是最不发达国家日益扩大的城市地区,健康营养缺乏仍然是一个重要问题,部分原因是由于对农业用地的无序城市化所造成的。
  9. ويقدر أن أكثر من نصف سكان أنغولا لا ينالون ما يكفيهم من الغذاء وأن 22 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات يوجدون في حالة خطيرة ومزمنة من سوء التغذية (45 في المائة في حالة من سوء التغذية المزمنة المعتدلة).
    据估计,超过一半的安哥拉人营养不良,22%的五岁以下儿童处于严重的慢性营养不良的状况下(45%处于慢性营养缺乏)。
  10. تتميز الحالة الصحية في توغو بارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال بسبب الأمراض المعدية وأمراض الطفيليات، من قبيل الملاريا وأمراض الإسهال والإصابات النفسية الحادة والحصبة والسعال الديكي والخناق ونقص المغذيات.
    多哥健康状况的特点是婴幼儿和青少年死亡率太高,这是由一些传染病和寄生虫病造成的,如:疟疾、腹泻病、急性呼吸道感染、麻诊、百日咳、白喉和营养缺乏
  11. وتحققت نتائج مهمة لصالح الأطفال عن طريق برامج تعاون اليونيسيف في ميادين بقاء الطفل والحد من الوفيات وحالات النقص في المغذيات الدقيقة والوقاية من الإعاقة والتعليم الأساسي ونماء المراهقين ومشاركتهم والمساواة بين الجنسين والحماية.
    儿童基金会在儿童存活、降低死亡率、微量营养缺乏、预防残疾、基础教育、青少年发展和参与、两性平等和保护等领域里的合作方案为儿童取得了重大成果。
  12. 162- في العقديـن الأخيرين، كان متوسـط النقـص الغذائي للفرد في البلد 200 سعر حراري يومياً بالمقارنة ب400 سعر حراري يومياً في أوائل الثمانينات، وهو ما يعني أنه حتى إذا تم توزيع جميع الأغذية بشكل عادل، سيظل السكان بأكملهم مع ذلك يعانون من نقص غذائي.
    在过去几十年里,全国人均营养缺乏率为每天200千卡,而1980年代初则每天为400千卡,这意味着如果平等分配所有食物,整个人口仍然是营养不足。
  13. فنقص التغذية في ولاية لارا، الذي كُشف عنه في دراسة أجراها معهد التغذية الوطني في عام 1995، قد حمل على إبرام اتفاق بين حكومة الاقليم والقطاع الخاص والمنظمات المدنية لضمان تنظيم حصة يومية من الحليب لأكثر من 000 310 طفل طوال العام.
    国立营养学院在1995年开展的一项调查表明拉腊州居民有营养缺乏症,这一调查促成地区政府、私营部门和民间组织达成了一项协议,确保全年为310,00名儿童每日供应定量牛奶。
  14. ويهدف هذا البرنامج إلى إدماج الأهداف والاعتبارات والمكونات المتعلقة بالمواد الغذائية الزراعية والتغذية في السياسات والخطط والبرامج الوطنية والقطاعية بغية تعزيز منع ومعالجة نقص التغذية لدى السكان، ولا سيما لدى الفئات الضعيفة والمعرضة لمخاطر كبرى (النساء في سن الخصوبة والأطفال والمسنون).
    该方案提出把目标、特别关注事项和农业-食品与营养成份列入国家发展和区域发展的政策、计划和方案之中,以加强预防和治疗居民,特别是受害的高危群体(育龄妇女、儿童和老人)的营养缺乏症。
  15. وقد أحرز تقدم هام في توثيق الأدلة التي تبين أن آثار العولمة على التسويق والتجارة، والتحضر السريع، وشيوخة السكان، أحدثت تفاعلاً قاتلا بين الأمراض غير المعدية والأمراض المعدية وبين ظروف الأم في فترة النفاس وقبل الولادة ونقص التغذية في البلدان النامية.
    有证据表明全球化对销售和贸易的影响、快速城市化和人口老龄化造成了发展中国家非传染性和传染性疾病、孕产和围产期病症和营养缺乏之间的致命相互作用,而在记录这种证据方面取得了实质性进展。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.