菲律宾海阿拉伯语例句
例句与造句
- فأولا، أطلقنا في عام 1974 برنامج الفلبين للعمالة بالخارج، كتدبير متاح بسهولة للحد من معدل البطالة المرتفع في بلدنا، والمشاكل المتعلقة بالعملة الأجنبية.
我们最早于1974年启动了菲律宾海外就业方案,作为缓和我国严重失业与外汇问题的一项便利措施。 - وعينت مذكرة التفاهم الإدارة الفلبينية للعمالة في الخارج لجمع بيانات شخصية عن طالبي العمل وإحالتها إلى الحكومة الكورية وأرباب العمل الكوريين.
这项谅解备忘录规定由菲律宾海外就业管理局来收集有关求职者的个人数据,然后提交给韩国政府和雇用者。 - وقد افتتح متحف القوات البحرية الفلبينية في عام 1978 في مدينة كافيتي، بينما افتتح متحف الجيش الفلبيني في عام 1979 فـي قلعة بونيفاشيو.
菲律宾海军博物馆于1978年在甲美地市成立,而菲律宾陆军博物馆于1979年在波尼法西堡开馆。 - وتهدف تلك الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف إلى تأمين حدود الفلبين البحرية وتجارتها وطيرانها وتحويلاتها ومعاملاتها المالية عبر الحدود.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。 - وعهدت السياسة بالترخيص لوكالات التوظيف إلى الإدارة الفلبينية للعمالة في الخارج واعتماد مراكز التدريب إلى سلطة التعليم التقني وتنمية المهارات.
这项政策指定由菲律宾海外就业管理局向招聘机构发放执照,由技术教育和技能发展管理局负责培训中心的资格认证。 - غير أن الإدارة تعتزم دراسة وقع هذه الحلقات التوجيهية على العمال الفلبينيين في الخارج، ولا سيما أولئك الذين أصبحوا ضحايا انتهاكات مختلفة.
海外工人福利管理局计划从正面研究离境前情况介绍会对菲律宾海外工人,特别是那些受到各种侵害的工人的作用。 - نحن نلتزم بإعلان مانيلا الذي أصدرته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عام 1992 بشأن بحر الفلبين الغربي وإعلان عام 2002 بشأن سلوك الأطراف في بحر الفلبين الغربي.
我们遵守东盟的《1992年关于西菲律宾海问题的马尼拉宣言》和2002年西菲律宾海各方行为宣言。 - نحن نلتزم بإعلان مانيلا الذي أصدرته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عام 1992 بشأن بحر الفلبين الغربي وإعلان عام 2002 بشأن سلوك الأطراف في بحر الفلبين الغربي.
我们遵守东盟的《1992年关于西菲律宾海问题的马尼拉宣言》和2002年西菲律宾海各方行为宣言。 - وبانتهاء هذه المناورات، اكتسبت البحرية الفلبينية معارف ومهارات إضافية خاصة بشأن عمل مختلف النظم والمعدات البحرية الحديثة ذات الأهمية في حملتها لمكافحة الإرهاب.
演习结束后,菲律宾海军掌握了新的个人知识和技能,包括如何操作对于反恐活动十分重要的各种现代海军系统和设备。 - إن سيادة القانون، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، هي السبيل لإيجاد حلول للنزاعات حول المطالبات المتعارضة في بحر الفلبين الغربي.
法治,包括1982年《联合国海洋法公约》是找到办法,解决西菲律宾海相互冲突权利主张方面争端的关键所在。 - (ج) التدريب على اللغات وإجراء اختبارات للممرضات، بالإضافة إلى قيام المسؤولين الفلبينيين عن العمل في الخارج بالتحقق من وجود أماكن للإقامة بالنسبة للمرضات العاملات في نوبات ليلية قبل أن يتم التوزيع.
护士在出国前必须经过菲律宾海外劳工官员对夜班护士的必备条件给予核准,此外还要接受语言训练和测试。 - وزارة الدفاع الوطني (البحرية الفلبينية، والقوات الجوية الفلبينية)، ووزارة النقل والاتصالات (مكتب أمن النقل، ومكتب النقل الجوي، وحرس السواحل الفلبيني)، وهيئة مواني الفلبين، وهيئة الصناعة البحرية
国防部(菲律宾海军、菲律宾空军)、交通与通讯部(交通安全厅、空运厅、菲律宾海岸警备队)、菲律宾港口局、海事局 - وزارة الدفاع الوطني (البحرية الفلبينية، والقوات الجوية الفلبينية)، ووزارة النقل والاتصالات (مكتب أمن النقل، ومكتب النقل الجوي، وحرس السواحل الفلبيني)، وهيئة مواني الفلبين، وهيئة الصناعة البحرية
国防部(菲律宾海军、菲律宾空军)、交通与通讯部(交通安全厅、空运厅、菲律宾海岸警备队)、菲律宾港口局、海事局 - وتعقد إدارة الفلبين للعمل بالخارج وإدارة رعاية العاملين بالخارج حلقات دراسية خاصة للتوجيه قبل الرحيل تركز بصفة خاصة على النساء في حالات التوظف الأكثر ضعفا، مثل العاملات بالمنازل.
菲律宾海外就业管理局和海外工人福利管理局举办了出国前指导讨论会,特别针对在不利就业条件下的妇女,例如帮佣工人。 - وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين، أقامت حكومة الفلبين على مر السنين آليات تتصدى للتوظيف والاتِّجار غير القانونيين بالبشر من خلال الوكالة الفلبينية للعمالة في الخارج.
关于移徙工人,菲律宾政府多年来设立了各种机制,通过 " 菲律宾海外就业局 " 处理非法劳工和人口贩卖问题。