获赠阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، يحتفظ كثير من الأشخاص والشركات بهذه الهبات التي يقومون بتأجيرها للآخرين أو استغلالها.
但是,许多人员和公司仍然拥有获赠资格,这些人员和公司或是将这种资格租赁给他人,或是自己使用这种资格。 - وفي عام 1993، بادرت الحكومة إلى توفير مِنَح لجميع المدارس الثانوية التي تتلقى مساعدات في شكل مِنَح في بليز لتغطية نفقات تسجيل التلاميذ في المعاهد الثانوية.
1993年,政府开始向伯利兹所有获赠款援助的中学提供赠款,以支付中学生的学费。 - وتقيَّم الممتلكات والمنشآت والمعدات المقتناة عن طريق التبرع أو منح حق الاستخدام الاسمي بسعر التكلفة على أساس القيمة السوقية العادلة في تاريخ اقتناء الصندوق لها.
通过捐赠或名义使用权获得的不动产、厂场和设备采用人口基金获赠日期的合理市价确定成本。 - وتم تأمين هذه المبالغ بفضل تحسين كفاءة إدارة الصندوق، بما في ذلك تغيير الدورة، وتكثيف الرقابة على الجهات الحاصلة على المنح، وتشديد متطلبات الإبلاغ.
这些数额是基金高效率管理的结果,包括周期的变动、更密切监测获赠方情况和更严格的汇报要求。 - وقد نتجت هذه المبالغ عن تحسين كفاءة إدارة الصندوق، بما في ذلك تغيير الدورة، وتكثيف الرقابة على الجهات الحاصلة على المنح، وتشديد متطلبات الإبلاغ.
这些数额是基金高效率管理的结果,包括周期的变动、更密切监测获赠方情况和更严格的汇报要求。 - وستُزود الجهات المتلقية لمنح صندوق الأمم المتحدة الاستئماني بالتوجيهات وسبل اكتساب المهارات لتنمية قدراتهم على تصميم البرامج القائمة على الأدلة ورصدها وتقييمها.
将向信托基金的获赠者提供指导,建立其技能,使他们有能力进行以证据为依据的方案设计、监督和评价。 - كما أنشأ عدد من الجهات المتلقية للمنح لجانا تضم وكالات عديدة وآليات تنسيق مشتركة بين المؤسسات بغية تعزيز آليات المساءلة بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
几名获赠者还设立了多机构委员会和机构间协调机制,以便与主要利益攸关方制订更有力的问责机制。 - وقد يسّر صندوق الدول العربية الاستئماني لتمكين المرأة، الذي ينهي عملياته في عام 2007، إقامة صلات بين الجهات المتلقية للمنح فيما بين المناطق المختلفة والتعلم من بعضها البعض.
阿拉伯国家妇女赋权信托基金于2007年结束业务它曾促进获赠者建立联系和进行跨区域学习。 - تتمثل إحدى الأولويات الرئيسية في تعزيز النظم والقدرات في أوساط الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني من أجل استخدام التقييم كوسيلة لتعزيز قاعدة الأدلة التي تستند إليها النُهُج الفعالة.
一个主要优先事项是加强信托基金获赠者的系统和能力,以便利用评价加强有效办法的取证基础。 - وفي إكوادور ولبنان وليبريا، ستعكف الجهات المتلقية للمنح على سبل الوقاية إما عن طريق العمل مع الرجال والفتيان أو تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
厄瓜多尔、黎巴嫩和利比里亚的获赠者通过与男子和男孩共同努力,或通过促进妇女的经济赋权,进行预防工作。 - ففي الأردن، وإكوادور، وجمهورية مولدوفا، والكاميرون، وكمبوديا، وطاجيكستان، ستقيم الجهات المتلقية للمنح مزيدا من المراكز النموذجية لتوجيه الاهتمام إلى ضحايا العنف القائم على التحيز الجنسي.
柬埔寨、喀麦隆、厄瓜多尔、约旦、摩尔多瓦和塔吉克斯坦的获赠者将扩大基于性别暴力的幸存者样板中心的规模。 - وأصبح على الآخرين، بمن فيهم صاحبا البلاغ، إذا أرادوا ممارسة الصيد، أن يشتروا من المتلقين نصيباً من الحصة التي حصلوا عليها من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها.
所有其它人,包括提交人在内,如果也想要从事渔业活动,就必须从获得份额者那里购买一部分获赠的允许捕获总量份额。 - ومنذ عام 2002، عاد ستة ملايين لاجئ منهم 4,6 ملايين عادوا طوعاً، كما تم بموجب مرسوم رئاسي منح قطع من الأرض لأكثر من 000 100 من الأسر التي لا حيازات لها.
自2002年以来,600万人已回返,其中460万是自愿回返,根据总统法令,10万个没有土地的家庭获赠土地。 - وقد تلى ذلك حلقة عمل تطبيقية تتناول تصميم البرامج وعمليات التقييم، وقدمت المساعدة التقنية لتعزيز أطر رصد وتقييم الجهات المتلقية للمنح ولتيسير توليد المعارف الشاملة المركزة.
然后举行了实习性质的、提供技术援助的制订方案和评价讲习班,以改善对获赠者的监测和评价框架,且促进生成有针对性的全球知识。 - 166- ثم حضر الممثلون فعالية ثقافية، تعلموا أثناءها كيفية العزف على الأنغكلونج، وهي آلة موسيقية إندونيسية تقليدية قدمت إلى كل ممثل كهدية من حكومة إندونيسيا.
随后,代表们欣赏了一场文化演出,并学习了演奏印度尼西亚的传统乐器安格隆,每位代表都获赠了一把由印度尼西亚政府赠予的安格隆。