莱什阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظمت دورتان مدة كل منهما يومان في مدينتي دوريس وليتشي حيث ركز ممثلو أجهزة الحكم المحلي على الاتفاقية وعلى قانون المساواة بين الجنسين في المجتمع.
在都拉斯市和莱什市为地方政府代表举办了为期两天的培训活动,重点是《消除对妇女歧视公约》和《社会两性均等法》。 - وفي الختام، أود أن أشيد بالجهود المتفانية التي يبذلها ممثلي الخاص، السيد كماليش شارما، والعناصر المدنية والعسكرية وعنصر الشرطة في البعثة، بمن في ذلك متطوعو الأمم المتحدة.
最后,我想表彰我的特别代表卡姆莱什·夏尔马及东帝汶支助团中的文职、军事和警察人员,其中包括联合国志愿人员。 - وتلقى المجلس تقارير منتظمة من الأمين العام وعقد جلسات علنية استمع فيها إلى إحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام وكاماليش شارما الممثل الخاص للأمين العام.
安理会收到秘书长的定期报告,并举行公开会议,在会上听取维持和平行动部和秘书长特别代表卡姆莱什·夏尔马所作的简报。 - 26- على الرغم من عدم تشخيص أية حالات جديدة للجذام في العقود الأخيرة في رومانيا، لا زال 21 شخصاً مصاباً بهذا المرض يستفيدون من الخدمات المتخصصة في مستشفى في تيشيليستي.
尽管在最近的几十年中罗马尼亚并未出现新的麻风病例,现有的21名患者仍持续获益于蒂基莱什蒂一所医院提供的专门服务。 - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
根据安理会先前磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马发出邀请。 - ودمر الناتو أيضا أجهزة اﻹرسال المقامة فوق مركز أوتشة لﻷعمال التجارية وفوق فروسكا غورا، وفي غوليس )بريشيتنا( وغيرها، فضﻻ عن محطات الترحيل في كريناتسا، وبوركا، وفوق بوكوليا، وشير، وسرني فره، وياسترباتش، وأوفتسار، وتورنيك، وغيرها.
北约还炸毁了 " Usce " 商业中心、弗鲁什卡山、戈莱什山(普里什蒂纳)等地的电视发射台以及 - 13- السيدة بليستينا (كرواتيا) قالت إن حكومة بلدها سعيدة بأن قضايا مساعدة الضحايا وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم تولى الأهمية الواجبة ضمن إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
普莱什蒂纳女士(克罗地亚)说,克罗地亚政府感到满意的是,受害者援助、康复和重新融入问题正在《特定常规武器公约》框架内受到恰当的重视。 - 5- الرئيس لاحظ أن أي وفد آخر لم يود التدخل في إطار البند قيد البحث، وقال إنه، في غياب اعتراضات، سيعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات المقدمة في تقرير السيدة بلِشتينا.
主席说,没有任何其他代表团希望就所审议的议程项目发言,并说如果没有异议,他将认为会议希望批准在普莱什蒂纳女士的报告中提出的建议。 - وتحدث الخبير المستقل عن ولايته في الحلقة الدراسية والتقى الأمين العام للكومنولث كامالاش شارما، إلى جانب المقرريْن الآخريْن، لمناقشة التعاون بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومنظمة الكومنولث من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
独立专家在研讨会上介绍他的任务,并且与其他任务负责人一起会晤英联邦秘书长卡姆莱什·夏尔马,讨论特别程序与英联邦协作促进和保护人权问题。 - ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد على إعجابه بالرجال والنساء الذين أسهموا في نجاح البعثات في ظل قيادة الممثل الخاص السابق كماليش شارما، والممثل الخاص الحالي، السيد سوكيهيرو هاسيغاوا.
欧洲联盟再次表示它对在前特别代表卡姆莱什·夏尔马的能干的领导下,以及目前在长谷川佑弘先生的能干的领导下的特派团的成功作出贡献的那些男女人士们的敬慕。 - وربط السفير كماليش شارما، الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة، في بيانه الذي أدلى به في المناقشة العامة ذاتها الدائرة في اللجنة الرابعة، بين قيام الدول المساهمة بقوات بسحب قواتها وعدم إجراء مشاورات بينها وبين مجلس الأمن.
6. 印度常驻联合国代表卡姆莱什·沙尔马大使在第四委员会同一次一般性辩论中发言,认为部队派遣国撤出部队与这些国家同安全理事会之间缺乏协商有关。 - 14- السيدة بلستينا (كرواتيا) أعربت عن تأييدها الراسخ إنشاء وحدة دعم التنفيذ، نظراً لنجاح التجربة المماثلة في إطار اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، وأضافت أن إنشاء هذه الوحدة سيفيد بشكل خاص الوفود الصغيرة.
普莱什蒂内女士(克罗地亚)说,考虑到关于禁止杀伤人员地雷的《渥太华公约》类似的成功经验,坚决支持建立支助单位,并补充说,这一单位对小代表团特别有益。 - ليشتي، أعضاء المجلس على آخر ما استجد على الحالة في البلد وعلى الدور الذي تقوم به البعثة لتمكين ذلك البلد المنشأ حديثا من تحقيق أهدافه السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
会上,负责东帝汶问题的秘书长特别代表卡马莱什·夏尔马向安理会成员作了简报,介绍该国的最新局势以及东帝汶支助团在使这个新成立的国家能够实现其政治、社会和经济目标方面所发挥的作用。 - وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كمالش شرما، الأمين العام لكمنولث الأمم؛ ومعالي السيد كينيث باو، نائب رئيس وزراء جامايكا؛ وسعادة السيدة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية؛ والسيد فريديريك د. بارتن، ممثل الولايات المتحدة.
发言的还有:英联邦秘书长卡姆莱什·夏尔马先生、牙买加副总理肯尼思·鲍先生、欧洲联盟外交与安全政策高级代表凯瑟琳·阿什顿女士、美国代表弗雷德里克·巴顿先生。 - 387- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في الحلقة لدى اختتامها السيد ثيودور ميليسكانو، رئيس اللجنة، والسيد سيرجي أوردزونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيد أولريك فون بلومينتال، مدير الحلقة الدراسية، والسيد سرينيفاس بورا، باسم المشتركين.
在讲习会闭幕式上,委员会主席特奥多·梅莱什卡努先生、联合国日内瓦办事处总干事谢尔盖·奥尔忠尼启则先生、讲习会主任乌尔里希·冯·布卢门塔尔先生以及由斯里尼瓦斯·伯拉先生代表学员向委员会和学员们致词。