药商阿拉伯语例句
例句与造句
- وهذا البرنامج هو مزيج من تنمية الصحة العامة والتنمية الصناعية التي يقودها القطاع الخاص من أجل تمكين مُصنِّعي المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية من المشاركة في سوق العقاقير الأساسية.
该方案将公共卫生与私营部门带动的工业发展相结合,使发展中国家制药商能够参与基本药品市场。 - بيد أن التدخلات الموجَّهة نحو تحسين بيئة عمليات منتجي المستحضرات الصيدلانية أو نحو تيسير ترقية مصانع الإنتاج لبلوغ معايير النوعية الدولية ما زالت قليلة وبعيدة المنال.
相反,为改善制药商运作环境或便利生产工厂提高水平达到国际质量标准而实行的干预措施,则一直稀少罕见。 - وإذا كان طالب الترخيص يمتلك محﻻ لﻻتجار في اﻷسلحة وذخائرها يكتفي ﻹصدار الترخيص تقديم صورة من رخصة المحل مع بيان بعدد اﻷسلحة والذخيرة الموجودة به.
如果申请者是销售和修理枪支和弹药商店的业主,则只需要提出其营业执照的副本和商店中拥有的枪支和弹药清单。 - ولا يعود السبب في ذلك إلى زيادة الطلب من الأشخاص المحتاجين للتداوي فحسب، بل كذلك لأن حقوق الملكية الفكرية ساعدت صناعات المستحضرات الصيدلانية على إبقاء الأسعار عند مستويات تشكل خطراً شديداً على الحق في الصحة.
这不仅是由于需药人数的需求增加,而且还由于知识产权帮助了制药商保持高价,对健康权构成严重威胁。 - لذلك السبب، تواجه سانت فنسنت وجزر غرينادين حالياً تحدي توريد الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي، وتدعو منتجي مثل هذه الأدوية من الدرجة الثانية إلى توفيرها للفقراء وللدول الصغيرة.
正因为如此,圣文森特和格林纳丁斯目前面临如何获取更为有效的抗逆转录病毒药物的挑战,为此呼吁制药商为弱小穷国提供这类二线药物。 - 2- ويحظى الدور الذي يمكن أن يضطلع به منتجو المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية كوسيلة لتخفيف وطأة التحدي المتمثل في تيسير الحصول على العقاقير اللازمة باهتمام متجدد ومتزايد في السنوات الأخيرة، مع تركيز خاص على أفريقيا.
近些年来,发展中世界的制药商作为一药难求状况的缓和者而可能发挥的潜在作用重新并且日益受到注意,重点特别是在非洲。 - وقد مكن هذا الإجراء التشريعي مصنعي المستحضرات الصيدلانية الكنديين من طلب تراخيص إجبارية لتصدير بديل أقل تكلفة للمنتجات الصيدلانية المحمية ببراءات اختراع إلى البلدان النامية أو أقل البلدان نمواً التي ليس بمقدورها تصنيع هذه المنتجات بنفسها.
这一法律措施使得加拿大制药商可申请强制许可证,向发展中或最不发达国家出口它们不能自己制造的低价、非专利版的专利药品。 - وترمي المبادئ التوجيهية إلى ضمان اعتماد الشركات المصنِّعة للعقاقير التي تلتمس الموافقة على تسويق منتجاتها على بحوث تمثل جميع أنواع المرضى المحتمل تعاطيهم للعقار، وضمان إشراك النساء في التجارب السريرية في جميع مراحل استحداث العقار.
该指导方针旨在确保寻求市场对其产品的认可的制药商把产品应用建立在对可能服用该药品的各类患者的研究基础之上,并确保妇女参与药物研制各阶段的临床试验。 - فيما عدا اﻷسلحة البيضاء، يكون الحد اﻷقصى من قطع اﻷسلحة النارية المسموح اﻻحتفاظ بها في محل اﻻتجار في اﻷسلحة وذخائرها أو إصﻻحها )١٠٠( مائة قطعة من مختلف اﻷنواع التي يجوز اﻻتجار فيها، والحد اﻷقصى من الذخائر المسموح اﻻحتفاظ بها في المحل هو )٠٠٠ ١٠( عشرة آﻻف طلقة من كل عيار.
除了刀剑以外,每一件枪枝和弹药商店只准存有100件准予贩卖的不同种类的枪枝。 每一口径的枪枝最多只准存放1 000发弹药。 - وكذلك في مقر المفوضية بالسودان، لم يعثر مراجعو الحسابات على أدلة موثقة عن وجود بيانات منظمة عن تغيير الموردين نتيجة الأداء التاريخي، وأقرب مثال لذلك هو إعادة طرح العطاء الخاص بعقد الصيدلية بسبب شكاوى اللاجئين
同样,在苏丹,审计委员会发现,没有任何记录材料证明编制过结构化数据,记录导致更换供应商的以往绩效情况,最近的例子是,因难民投诉而重新就药商合同进行招标。 - ٣-٣ ويدعي صاحب البﻻغ أنه نتيجة للقرارات القضائية الظالمة والمتحيزة، إلى جانب تطبيق التشريع الذي يدعي بأنه من بقايا العصور الوسطى، والذي ﻻ ينطبق إﻻ على الصيادلة عند ممارسة مهنتهم بوصفهم قائمين بتركيب اﻷدوية وتوزيعها، فقد تعرض للتمييز، انتهاكا للمادة ٢٦ من العهد.
3 提交人称,由于司法裁决不公和偏袒,以及执行他称之为中世纪遗物的立法只适用于从事配制药品专业的药商他受到了歧视,从而违反了《公约》第26条。 - ووردت إشارة أيضا إلى المرفق الدولي لشراء الأدوية باعتباره مثالا لآليات التمويل المبتكرة التي قدمت الدعم، على سبيل المثال، إلى مجمع براءات اختراع الأدوية، حيث يتطوع أصحاب براءات اختراع الأدوية بالترخيص لشركات صنع أدوية أخرى بصنع أدويتهم مقابل دفع رسوم حقوق الملكية.
还提到国际药品采购机制是一个创新筹资机制的例子,例如它支持药品专利池,以便药品专利持有者自愿向其他制药商提供其药品的许可证,以获得专利使用费。 - أحرز تقدم كبير في إطار المشروع فيما يتعلق بالتداول التجاري والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها وذخائرها، وهو ما أنجزه المركز بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة للسلام ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
区域中心与联合国和平大学、美洲组织美洲药物管制委和国际刑事警察组织(刑警组织)合作,开展火器及其部件和弹药商业交易和非法贩运的项目,取得了很大进展。 - ورغم أنه يبدو أن ليس لدى هذا الاتحاد أو أعضائه مدونات قواعد سلوك تشير إلى أسلحة بيولوجية وتكسينية (ومن ثم تنظر فيها ورقة المعلومات الأساسية 2)، فإن بعض الكيانات الكبيرة المعنية بالبحوث الصيدلانية وبتصنيع المستحضرات الدوائية تمتلك مثل هذه المدونات.
尽管无论制药商协联还是其成员制定的行为守则似乎都没有提到生物及毒素武器(并因此在背景文件2中作了说明),但另外一些大型药品研究和制造实体却制定了这样的行为守则。 - وينص المرسوم أيضا على قواعد ينبغي أن يمتثل لها تجار الأسلحة والذخائر، وهواة جمع الأسلحة والمنخرطون في أندية الرماية، إلخ، والذين ينبغي أن يسجلوا أنفسهم لدى دائرة المعدات والأســـــلحة، وأن ينفذوا نظما أمنية في الأماكن التي تودع فيها الأسلحة والذخائر، إذ عليهم أن يحصلوا لذلك الغرض على ترخيص من دائرة المعدات والأسلحة ومن الشرطة.
该法令还规定,武器弹药商、收藏者、射击俱乐部等均应在武器装备处注册,武器弹药存放地点需经警察武器装备处核可,并落实存放地点的安全制度。