荒诞阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي هذا المجال يجدر التنديد بالطابع الخيالي الجلي للشكاوى التي رفِعت ضد رئيس الدولة الكونغولي في بروكسل وباريس.
在布鲁塞尔和巴黎对刚果国家元首提出性质上彻头彻尾荒诞的指控,在这里应予以谴责。 - ولقد كافحت كثيرا من أجل أن يبقى عملنا نزيها، وقلت إن من الحماقة أن تحشرونا في هذا النشاط " .
我说,他们对我们施压,要我们从事这种活动是荒诞可笑的。 " - فمن الخطأ الاعتقاد أن الأحداث التي وقعت في رواندا محصورة أو يمكن أن تقع فقط في منطقة أو بلد بعينه.
认为卢旺达发生的事情仅限于、或只能发生在某个特定地区或国家,是荒诞的谬论。 - فما قاله الرئيس أحمدي نجاد في هذا المحفل عن الهجمات الإرهابية على مركز التجارة العالمية كان كلاما بذيئا.
艾哈迈迪内贾德总统在这个论坛上高谈恐怖分子对世界贸易中心的袭击是极度荒诞之事。 - وبغض النظر عن تهافت هذه الادعاءات الأخيرة فإنها تدخل في إطار الحرب الدعائية القائمة على الإفراط في التزييف والتزوير.
不论最近的这些指控如何荒诞,它们只是凭借无端篡改和伪造而发起宣传攻势的一部分。 - فهل هذا سخف آخر؟ أملي أن يفعل مؤتمر نزع السلاح كل ما في وسعه لكي لا يصبح مرادفاً لأي نوع من أنواع التمثيليات في المستقبل.
这是不是又很荒诞呢? 我希望裁谈会将尽力避免今后与任何戏剧联系在一起。 - وقد تخلصنا من أسطورة أن بوسع جيراننا أن يتحكموا في وتيرة التنمية الاقتصادية في بلادنا وأن يحددوا لها اتجاهاتها.
我们摈弃了这样一种荒诞的说法:我们的邻国能够控制我们经济发展的速度并决定它的方向。 - اعتقد انك لديك حقد ضد السيناتور امادالا هذا لان السيناتور امادالا حبستها فى هذا المكان
我相信你对阿米达拉议员心怀不满 是什么让你说出如此 荒诞不经的话来, 幼徒? 因为是阿米达拉议员让你囚禁於此 - غير أن كثرة من المفاهيم الخاطئة لا تزال سائدة، حين يتعلق الأمر بالأطفال، بشأن إمكانية إصابة كل من الطفل والمعتدي عليه بالفيروس.
然而,当涉及到儿童时,一直存在许多荒诞的说法 -- -- 例如:雏妓及其嫖客不易感染艾滋病毒。 - ونتيجة للفوضى التي حدثت في البداية انتشرت ظاهرة غريبة هي غريزة النعامة دون أن توجد أي حفر يمكن فيها تخبئة الرؤوس.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。 - 9-3 ويدفع صاحب البلاغ بأنه لم يكن في نيته مطلقا الإقامة في النرويج سراً وأن شكوك سلطات الهجرة في هذا الخصوص سخيفة. المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة
3. 提交人说,他从来未打算过潜入挪威境内偷偷地滞留下来,而移民局对他所持的怀疑实属荒诞无稽。 - والأهم من ذلك أن الإدارات المعنية في تلك الفروع اعتدّت بالقانون الأمريكي لا بالقانون المحلي لتبرير موقفها السخيف ذلك.
这一事件特别值得注意的是,PriceSmart多名管理人员援引美国法律、而不是当地法律来采取这种荒诞的行动。 - وفي القضايا التي يثبت فيها ازدواج الجنسية، فإن أي تطبيق لمبدأ الجنسية الغالبة أو الفعلية تطبيقا عشوائياً قد تترتب عليه آثار منافية للمعقول وقد يعمل على تقويض سيادة الدولة.
在确立了双重国籍的情况下,一律适用主要或有效国籍原则可能产生荒诞的影响并且危害国家的主权。 - وهذا الدليل الصريح إلى جانب الدمار الذي لحق المدينة ككل يفند الرأي القائل بأنه من الممكن للقوانين العرفية أن تحل مشكلة العنف التي طالت تيمور الشرقية.
这种直接的证据加上整个城市遭毁坏,证明军事管制法可以解决东帝汶所发生暴力的问题的说法是荒诞无稽的。 - وإذا اتبعنا الحجة المثيرة للسخرية لوفد كوريا الشمالية، ينبغي لجميع البلدان ذات السيادة في جميع أرجاء العالم أن تطور برنامجا للأسلحة النووية من أجل أمنها الوطني.
如果我们接受北朝鲜代表团荒诞的论点,那么全世界所有主权国家就都应该为自己的国家安全而发展核武器方案。