草根阿拉伯语例句
例句与造句
- وتستطيع الأمم المتحدة كذلك أن تقوم بمسح لخبرات العناصر الفاعلة على الصعيد الشعبي في المجتمع المدني لتقدم الدعم التقني لهذه السياسات الوطنية.
联合国也应当调查民间社会中草根一级的行动者的专门知识,以便为这些国家政策提供技术支助。 - وستبدأ مرحلة مكثفة من البحوث القائمة على المشاركة بشأن الأسباب الجذرية للصراع، استنادا إلى مشاورات بين القواعد الشعبية في 38 دائرة انتخابية، قرب نهاية عام 2007.
对冲突根源的深入参与式研究以38个选区的草根协商为基础,将于2007年底展开。 - تختار جائزة الابتكار في مجال العلاقات بين الثقافات وتدعم المشاريع الأكثر ابتكارا على مستوى القواعد الشعبية التي تشجع على الحوار والتعاون بين الثقافات في جميع أنحاء العالم.
跨文化创新大奖选拔和支持鼓励世界各地开展文化间对话与合作的最有创意者草根项目。 - وينهج التقرير مسلكا تنظيريا مغرقا في التجريد عند تناوله لبرامج المرأة لكنه لا يتضمن إلا أدلة قليلة على تطبيق تلك البرامج على المستوى الجماهيري.
报告载有很夸张的关于妇女方案的理论,但是没有什么证据证明这种方案在草根一级的运用情况。 - والتركيز على مبادئ التنمية الشعبية، والملكية المحلية، والتنمية البشرية والثقافية المتكاملة مع الازدهار الاقتصادي والابتكار وتنوّع تنمية المشاريع.
重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合经济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化。 - وكل من الرصد البيروقراطي والتشاور فيما بين المواطنين يتطلب قدرا كبيرا من الﻻمركزية، مع بذل مزيد من الجهود على الصعيد المحلي، إن لم يكن على صعيد القواعد الشعبية.
对官僚监测和与公民协商包括相当多的分散下放,增加了在地方如果不是草根一级的努力。 - ومن أجل تحقيق رفاه جميع النساء والفتيات، يدعو المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية إلى وضع أهداف إنمائية تشمل الجميع من القواعد الشعبية إلى أعلى.
为了所有妇女和女童的福祉,Progressio呼吁设定包含草根阶层在内自下而上的发展目标。 - ويجب أن تكون خبرات الأفراد والجماعات على المستويات الشعبية مصدر إلهام للتعاون والتضامن بين جميع الأمم لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في التغلّب على الفقر البشري.
在草根一级的个人与社区经验应当鼓舞所有国家间的合作和团结,以达到克服人类贫穷的共同目标。 - وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بصياغة مشاريع التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
妇女事务部和青年事务部起草根据《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》规定的报告。 - وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، على التوالي.
妇女事务部和青年事务部起草根据《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》规定的报告。 - ستولي الخبيرة المستقلة اهتماما خاصا لإنشاء حوار مع المنظمات المجتمعية وحركات القواعد الشعبية العاملة مباشرة مع من يعيشون في فقر، أو التي تتألف منهم.
69. 独立专家将特别注意同基于社区的组织和直接与穷人合作或者由穷人组织起来的草根运动开展对话。 - ونحن نعمل على المستوى الشعبي والإقليمي والدولي لرفع مستوى وعي المرأة بحقوقها، ولإيجاد سبل لدخولها في مؤسسات صنع القرارات، وللقضاء على العنف ضد المرأة.
我们在草根层和在区域、在国际上提高妇女对她们权利的认识,建立渠道进入决策机构,消除对妇女的暴力。 - 23- وهناك حالياً 24 هيئة منتشرة في اثنتي عشرة ولاية من ولايات البرازيل توفر التدريب في مجال التطوع الشعبي لتقديم المساعدة القانونية.
目前,巴西十二个州内共有24个实体在开办 " 草根法律援助 " 培训班。 - وقد يسهّل ذلك أيضاً جمع خبرات مختلف العناصر الفاعلة على الصعيد الشعبي في المجتمع المدني لتقديم المساعدة التقنية إلى السياسات الوطنية الشاملة للقضاء على الفقر.
这也可以有助于集结民间社会中不同的草根行动者的专门知识,为全国全面性消除贫穷的政策提供技术支助。 - تعمل حركة العلمانيين لأمريكا اللاتينية لأكثر من أربعين عاما على تحسين حياة السكان المعوزين وحماية حقوقهم الإنسانية في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية على وجه الخصوص.
拉丁美洲草根运动四十年来一直在开展活动,以便改善特别是中美州和拉丁美洲穷人的生活和保障他们的人权。