英国法律阿拉伯语例句
例句与造句
- انظر بالأخص الفقرات 1-8 إلى 1-22 بشأن قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي والقانون الإنكليزي.
尤其见关于《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》和英国法律的第 1.8至1.22段。 - المملكة المتحدة وشركة لوكهيد مارتن المحدودة بالمملكة المتحدة شركتان منشئتان بموجب القوانين السارية في المملكة المتحدة ومقرهما المملكة المتحدة.
英国海底资源有限公司和LMUK都是按英国法律成立的公司,总部设在英国。 - ونصّت الوثيقة على أن تُعرض النـزاعات على هيئة التحكيم الدولي في لندن وأن قوانين انكلترا تحكم أي مسائل خاصة بالعقد.
保险单规定,争议应当提交伦敦国际仲裁院仲裁,合同的任何问题均受英国法律支配。 - وتنص المادة 195(3) على تفسير القوانين الإنكليزية بعد إدخال ما يلزم من التعديلات عليها لتكون مطابقة للدستور.
该法令第195(3)节规定,必要时将以这些修订解释英国法律,从而使之与《宪法》相符。 - وتعتبر هذه اﻷخيرة مﻻئمة بصورة خاصة في ضوء مشروع القانون الذي قدمته الحكومة بشأن حقوق اﻹنسان والذي يدعو إلى دمج اﻻتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في القوانين البريطانية.
鉴于政府的人权法案要求将《欧洲人权公约》纳入英国法律,后者特别及时。 - وما دام أهالي جزر مالفيناس موجودين في الأراضي الأرجنتينية، فلا يمكن أن يكونوا من رعايا المملكة المتحدة وأن يخضعوا للقوانين البريطانية.
马尔维纳斯群岛居民既然居住在阿根廷领土上,就不可能作为联合王国国民遵守英国法律。 - ومن ثم، لا يقدم القانون المحلي أي توضيح إضافي باستثناء الاعتماد على القانون الإنكليزي لتجريم القرصنة في جزر البهاما.
因此,除了依靠英国法律将海盗定为犯罪行为之外,巴哈马国内法没有做出进一步的明确规定。 - وإن دمج الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في صلب القانون البريطاني قد ترك بصماته القوية على الترتيبات السياسية والتغييرات الدستورية الجديدة في المملكة المتحدة.
在英国法律中纳入《欧洲人权公约》,是联合王国新的政治协议和宪法改革的重要特征。 - 58- والنائب العام والمحامي العام هما مستشارا الحكومة الرئيسيان فيما يتعلق بالقانون الإنكليزي، ويمثلان التاج في القضايا المحلية والدولية الملائمة.
检察总长和副检察长是政府的主要英国法律顾问,并在适当的国内和国际案件上代表王国政府。 - وشركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد وشركة لوكهيد مارتن يو كي هولدينز ليميتد شركتان ذاتا مسؤولية محدودة منشئتان بموجب القوانين في إنكلترا ومقرهما المملكة المتحدة.
英国海底资源有限公司和LMUK都是按英国法律成立的公司,总部设在联合王国。 - وبدأ إعمال القانون الإنكليزي رسميا في عامي 1937 و 1951 رغم أنه كان يطبق من قبل.
1937年和1951年英国法律的成文法被引入马来亚,而事实上,在此之前就已经实施英国的法律了。 - بيد أن جميع النيجيريين يخضعون للقانون الجنائي، وهو قانون علماني يستند في جوانب كثيرة إلى النظام البريطاني.
然而,所有尼日利亚人均受《刑法》约束,而《刑法》是非宗教性的,并且在许多方面以英国法律体系为基础。 - وقانون سانت لوسيا مستمد جزئياً من قانون باريس العرفي قبل تدوينه في عهد نابليون الأول، ويقوم القانون الوضعي على القانون البريطاني.
圣卢西亚的法律部分是根据《拿破仑法典》之前的《巴黎习惯法》编纂的,而成文法以英国法律为基础。 - وتشمل تلك المسائل سيادة جزر بيتكيرن، وتطبيق القوانين الإنكليزية في الجزيرة، وحالات التأخير، وغير ذلك من المسائل التي ادعوا أنها مخالفة لصحيح الإجراءات القضائية.
其中包括皮特凯恩岛的主权、在该岛颁布英国法律、延迟以及他们声称滥用诉讼程序的其他问题。 - وتشمل تلك المسائل سيادة جزر بيتكيرن، وتطبيق القوانين الإنكليزية في الجزيرة، وحالات التأخير، وغير ذلك من المسائل التي ادعوا أنها مخالفة لأصول المحاكمات.
其中包括皮特凯恩岛的主权、在该岛颁布英国法律、延迟以及他们声称的滥用诉讼程序的其他问题。