苏伊士运河阿拉伯语例句
例句与造句
- واندلعت بعض أعمال الشغب خلال مباريات البولو المائي بين الاتحاد السوفياتي وهنغاريا، على خلفية أزمة قناة السويس وقيام الاتحاد السوفياتي بغزو هنغاريا.
受苏伊士运河危机和苏联入侵匈牙利的影响,在苏联对匈牙利的水球比赛中几乎发生了一场暴乱。 - 21- وترتبط كل من مصر وبنما ارتباطا جيدا بشبكات النقل البحري العالمية بالاستفادة من موقعيهما الجغرافيين وقناتيهما (قناة بنما وقناة السويس).
埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。 - أما تكاليف نقل الحاويات عبر ميناءبورسعيد فيمكن أن تُخفَّض بنسبة 50 في المائة إضافية إذا ما تم نقلها عبر المحطة الطرفية للحاويات في قناة السويس().
通过赛伊德港口来的集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。 - إن المدخل الجنوبي للبحر الأحمر يعد منطقة اهتمام استراتيجي لمصر، باعتباره الطريق المؤدية إلى قناة السويس، هذا الممر المائي الحيوي في قلب العالم.
红海南部海峡是对埃及具有战略重要性的地区。 它通向苏伊士运河,而后者是地处世界中心的重要水路。 - وأشاد أيضا فريق الاتصال بالشراكة بين مصر والقوة البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي للتدريب وتبادل المعلومات مع السفن التي تعبر قناة السويس.
联络小组还赞扬相关的旨在为经过苏伊士运河的船舶提供培训并与其分享信息的埃及与欧洲联盟海军伙伴关系。 - الحالة الناشئة من الإجراء الانفرادي الذي اتخذته الحكومة المصرية بإنهاء نظام التعاون الدولي لقناة السويس الذي أكدته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام 1888
埃及政府采取单独行动废止1888年苏伊士运河公约所确认并完成的苏伊士运河国际合营制度所引起的情势 - الحالة الناشئة من الإجراء الانفرادي الذي اتخذته الحكومة المصرية بإنهاء نظام التعاون الدولي لقناة السويس الذي أكدته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام 1888
埃及政府采取单独行动废止1888年苏伊士运河公约所确认并完成的苏伊士运河国际合营制度所引起的情势 - وستكون الوفورات أكبر بالنسبة إلى السفن الضخمة غير القادرة على عبور قناتي بنما والسويس والمضطرة حالياً إلى المرور من رأس الرجاء الصالح وكيب هورن.
对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。 - وبذلك الإعلان هدأت مصر وطبَّعت الوضع بشأن قناة السويس وأتاحت في الوقت ذاته الاستغلال الفعال للقناة لمصلحتها``().
通过这项声明,埃及既稳定了苏伊士运河的局势,使之正常化,同时又能有效地利用运河为自己谋利 " 。 - فبمحاذاة القرن الأفريقي يمتد طريق بحري هام تسلكه السفن من جميع الأنواع، يبدأ من البحر المتوسط، ويسير عبر قناة السويس والبحر الأحمر، وعبر خليج عدن لينتهي في المحيط الهندي.
非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。 - تنفذ السلطات المصرية المعنية تعليمات دائمة تقضي بتفتيش جميع الشحنات البحرية المشتبه في احتوائها على أسلحة غير مشروعة لدى مرورها عبر قناة السويس إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
埃及有关当局长期执行命令检查涉嫌载有非法军火通过苏伊士运河运往刚果民主共和国的所有海上货运。 - تقوم هيئة الطاقة الذرية بمراقبة السفن العابرة لقناة السويس والتي تحمل مواد نووية، وتقوم بالتفتيش علىها ومراجعة وثائقها والتأكد من جهات الشحن والاستقبال لهذه الشحنات.
原子能局监测装载核材料航经苏伊士运河的船只,视查这些船只,并检查船只上的证件,核查货运来源和目的地。 - وتشغيل الطريق البحري الشمالي تشغيلاً كاملاً من شأنه أن يقلص مسافة الإبحار بين روتردام ويوكوهاما عبر قناة السويس بما يزيد عن 40 في المائة.
" 北部海航路 " 完全开通,可减少鹿特丹经苏伊士运河至日本横滨的距离约40%以上。 - ثم نأتي لحرب فييت نام التي ضحاياها 3 ملايين، وقد استُخدمت في حرب فيتنام خلال 12 يوما، قذائف أكثر من التي استخدمت في 4 سنوات في الحرب العالمية الثانية.
苏伊士运河战争和朝鲜战争事件充满危险,应该重新开放审理。 接下来是越南战争,有300万人是这场战争的受害者。 - فإعلان مصر بشأن قناة السويس ليس موجهاً فقط إلى الدول الأطراف في اتفاقية القسطنطينية أو إلى الدول الأعضاء في رابطة مستخدمي قناة السويس، بل إلى المجتمع الدولي بأسره().
因此,埃及的苏伊士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。