苏丹革命阵线阿拉伯语例句
例句与造句
- وأسفر هذان الاجتماعان عن إنشاء تحالف جديد للمتمردين باسم " الجبهة الثورية السودانية " ، تحت رعاية حكومة جنوب السودان.
由于这两次会议,一个名为 " 苏丹革命阵线 " 的新反叛联盟得以在南苏丹政府的赞助下组建。 - ودحضت حركة التحرير والعدالة في بيانها رواية القيادة العليا للقوات المسلحة السودانية والحاكم للأحداث، حيث ادعيا أن القافلة تابعة للجبهة الثورية السودانية وقدمت لشن هجوم على الفاشر.
解放运动在声明中驳斥苏丹武装部队司令部和州长有关事件的说法,即声称车队属于苏丹革命阵线,是前来袭击法希尔的。 - ولا يزال أعضاء الجبهة الثورية السودانية الذين لم ينضموا بعد إلى وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور مناهضين لاستئناف عملية محادثات السلام على أساس تلك الوثيقة. وهم يواصلون مقاومتهم المسلحة.
不遵守《多哈达尔富尔和平文件》的苏丹革命阵线成员仍然反对以该文件为基础重启和平会谈,并继续坚持武装斗争。 - وتجدر الإشارة أن هذه الحركات المسلحة الدارفورية تعمل تحت مظلة ما يسمى الجبهة الثورية السودانية إلى جانب الحركة الشعبية، وهدفها هو الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية.
应指出,这些达尔富尔武装运动都是在所谓的苏丹革命阵线及苏人解(北方)的庇护之下,其目标是以军事手段颠覆苏丹政府。 - وأشار أيضا إلى أن تقارير وسائل الإعلام ذكرت أن عناصر من الجبهة الثورية السودانية قد هاجمت قافلة تابعة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من مركز السدرة، شمال كردفان، في السودان.
他还提到了新闻媒体的报道,其中提到,苏丹革命阵线的人员在苏丹北科尔多凡州锡德拉附近袭击了苏丹武装部队的一个车队。 - وأعربت هذه الحركات عن عدم تحمّسها للمشاركة في الحوار الوطني بالصيغة المعلن عنها، إلا أنها عبّرت مجددا عن رغبتها في اجراء محادثات مباشرة تحت مظلة الجبهة الثورية السودانية في مكان ما خارج السودان.
各运动对参加所设想的全国对话表示持保留态度,但重申有兴趣在苏丹革命阵线的框架下在苏丹以外地点参加直接谈判。 - وعلاوة على ذلك، ترفض المكونات الدارفورية الثلاثة للجبهة الثورية السودانية احترام روح قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، التي تهدف إلى بناء الزخم اللازم للتوصل إلى تسوية سلمية شاملة كلية دائمة.
苏丹革命阵线的三个达尔富尔组成部分也拒绝遵守联合国相关决议的精神,这些决议寻求为包容性和全面持久地和平解决创造势头。 - فصيلا عبد الواحد وميني ميناوي مجددا لفريق الوساطة المشترك التزامهما بأهداف الجبهة الثورية، وظل الفريق يحث الأطراف على إبداء مرونة فيما يتعلق بنطاق المحادثات.
在本报告所述期间,苏丹解放军(苏解)-苏丹解放军阿卜杜勒·瓦希德派和明尼·米纳维派向联合调解人重申了其对苏丹革命阵线各项目标的承诺。 - وقال أيضا إن ثمة احتمال لكي تمتد الأعمال العدائية المرتكبة في جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى أنحاء أخرى من السودان، ولكي تفتح الجبهة الثورية السودانية جبهة جديدة في شرق البلد.
他还说,存在一种风险,即南科尔多凡州和青尼罗州的敌对行动会蔓延到苏丹其他地区,而且苏丹革命阵线会在该国东部开辟新的战线。 - أما الحركات غير الموقعة، بمن فيها أعضاء تحالف الجبهة الثورية السودانية الدارفوريون، فيجب أن تنبذ اللجوء إلى العنف وأن تعرض أهدافها في إطار برنامج سياسي يفسح المجال لحوار بناء.
而非签署方运动各派系,包括苏丹革命阵线联盟的达尔富尔成员,则必须放弃使用暴力,在一个可进行建设性对话的政治平台上提出其目标。 - ' 20` قامت المخابرات العسكرية للجيش الشعبي، تحت إشراف الفريق مالك عقار، بتزويد الجبهة الثورية السودانية بنحو 000 120 جنيه (شهرياً) من أجل دعم عملياتها العسكرية؛
(二十) 苏丹人民解放军的军事情报部门在Malik Agar 中将的监督下,向苏丹革命阵线赠送了大约120 000镑(每月),以支持其军事行动; - فصيل عبد الواحد، فقد اختار عدم الحضور وعدم إرسال من يمثله اعتراضاً على توجيه دعوة فردية إلى حركته عوضاً عن دعوة جماعية تحت رعاية تحالف الجبهة الثورية السودانية.
苏解领导人阿卜杜勒·瓦希德虽然受到邀请,但却因为反对苏解是单独而不是在苏丹革命阵线联盟主导下集体受到邀请,决定不出席或派代表出席协商。 - وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تعزيز النشاط العسكري للجبهة الثورية السودانية في جنوب كردفان وشمال كردفان مؤخرا، وأدانوا بشدة هجمات المتمردين على المدنيين والهياكل الأساسية المدنية.
安理会一些成员对苏丹革命阵线最近在南科尔多凡州和北科尔多凡州的军事活动增加表示严重关切,并强烈谴责反叛人员对平民和民用基础设施的袭击。 - وتنخرط الجبهة الثورية السودانية دون هوادة في اشتباكات مسلحة تفتعلها في كثير من الأحيان. وترد القوات المسلحة السودانية من جانبها بقوة غير متناسبة، من خلال شن غارات جوية، لم يتمكن الفريق من تقييم أثرها.
苏丹革命阵线无情地参与往往由其本身挑起的武装冲突,而苏丹武装部队则过度使用武力,以空袭进行回击,专家小组还无法评估所产生的影响。 - انطلاقا من أعلاه أرجو أن أناشد مجلسكم الموقر لمساندة جهود الاتحاد الأفريقي لتأكيد التزام دولة جنوب السودان بوقف دعمها بكافة أشكاله العسكري والسياسي واللوجستي للجبهة الثورية، بطريقة موثوقة وقابلة للتحقق.
基于上述情况,我呼吁贵理事会支持非洲联盟的努力,以确保南苏丹履行承诺,停止向苏丹革命阵线提供一切形式的援助,无论是军事、政治还是后勤援助。