苏丹法律阿拉伯语例句
例句与造句
- 155- وأعلن ممثلو الجهاز أنهم يعملون وفقا للقانون السوداني وأن الوالي يتصرف وفقا للسلطات المخولة له بموجب حالة الطوارئ العامة السائدة في دارفور.
情报安全局代表们说,他们是根据苏丹法律行事,州长是根据达尔富尔社会紧急状态授予他的权力行事。 - وأبلغ مسؤولو الوزارة الفريق بأنه لا يمكن تجميد الأصول، بموجب القوانين السودانية، إلا بأوامر من سلطات قضائية مختصة وليس من أي سلطة سواها.
司法部官员告诉专家组,根据苏丹法律,只有主管司法部门才能下令冻结资产,任何其他部门不能下令。 - " ويندرج تحت الفئة الثالثة من المليشيات أفراد قوات الدفاع الشعبي ومخابرات الحدود، وكلتاهما لها أساس تشريعي من القانون السوداني.
" 第三类民兵包括人民保卫部队和边界情报部队成员,依照苏丹法律规定,这支民兵具有合法地位。 - فالتفسير السائد للقانون السوداني يضع على الادعاء أعباء إثبات غير واقعية تحول في الغالبية العظمى من الحالات دون إصدار أي إدانة بالاغتصاب.
对苏丹法律的现行解释给检察机关带来了不切实际的举证负担,因而在绝大多数情况下对强奸罪的定罪构成了妨碍。 - ولقد نص المشرّع السوداني على ثمانِ بينات رئيسة مثل الإقرار أو الشهود أو القرائن أو الخبرة ... إلخ.
苏丹法律规定了八类主要证据,包括供认、目击者证词、直接证据、专家证词等等,以及八类间接证据,如旁证、共犯的证据等。 - وتعرب اللجنة عن قلقها بصورة خاصة إزاء الحصانة التي يمنحها القانون السوداني والإجراء الخالي من الشفافية المتعلق برفع الحصانة في حالة الدعاوى الجنائية ضد موظفي الدولة.
它尤其感到关切的是苏丹法律保障了肇事者不受惩处,在对政府人员刑事起诉时,取消豁免权的程序也不够明朗。 - (ب) أن توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة لتسيير عمل النظام القانوني السوداني بكفـاءة، ولا سيما المحاكم والهيئات القضائية الخاصة التي أنشأت للنظر في الجرائم التي ارتكبت في السودان.
为苏丹法律制度的有效运行,特别是为了起诉在苏丹所犯罪行而设立的特别法院和法庭,提供必要的人力和财政资源。 - وإذ أشارت المقررة الخاصة إلى أنه قد تم التطرق في تقريرها إلى اتفاق السلام الشامل، أكدت على أهمية إصلاح القانون في السودان فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق الإنسان.
特别报告员提醒她在报告中提到了《全面和平协议》的执行问题,坚持从改善人权状况考虑,苏丹法律改革的重要性。 - (ب) أن توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة لتسيير عمل النظام القانوني السوداني بكفاءة، ولا سيما المحاكم والهيئات القضائية الخاصة التي أنشأت للنظر في الجرائم التي ارتكبت في السودان.
为苏丹法律制度的有效运行,特别是为了起诉在苏丹所犯罪行而设立的特别法院和法庭,提供必要的人力和财政资源; - 83-86 إلى 83-92 و83-102 امتثالاً لالتزامات السودان بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يقتصر فرض عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة.
86-92和83.102 为履行苏丹依据《公民权利和政治权利国际公约》所作的承诺,苏丹法律规定仅限于对最为严重的罪行判处死刑。 - ومن خلال 6 اجتماعات استشارية عقدت مع لجنة إصلاح القوانين في جنوب السودان، جرى استعراض قانون الإجراءات الجنائية، وقانون السلطة القضائية وقانون الحكم المحلي بدعم من البعثة.
通过与南苏丹法律改革委员会举行6次咨询会议,在特派团的支持下对《刑事诉讼法》、《司法法》和《地方政府法》进行了审查。 - تؤكد الحكومة السودانية الاضطلاع بدورها في تقديم كل من يثبت مشاركته في أي نشاط إجرامي للعدالة مهما كان موقعه، وإبراز أن القانون السوداني لا يعفي أحدا من المسؤولية.
苏丹政府申明,凡已证明参与犯罪活动者,不管其地位如何,它将负责将其绳之以法,并将明确表示苏丹法律不会放过任何责任人。 - يتيح القضاء السوداني الفرصة لفريق من الخبراء القانونيين من الاتحاد الإفريقي والجامعة العربية والأمم المتحدة للاطلاع على اتساق القوانين السودانية وشموليتها وسلامة إجراءات التقاضي.
苏丹法官将提供机会,让来自非洲联盟、阿拉伯国家联盟和联合国的法律专家小组审查苏丹法律的一致性和全面性,以及司法程序的完整性。 - 42- المؤسسات المشاركة في وضع الإطار القانوني في جنوب السودان ينبغي أن تحصل على الدعم اللازم لكي تضمن توافق التشريعات مع الالتزامات الدولية وتكفل شمول وشفافية عمليات مراجعة الدستور والتشريعات.
参与建立南苏丹法律框架的机构应得到充分的支持,以确保立法符合国际义务,以及宪法审查和立法进程具有包容性和透明度。 - ويود المقرر الخاص، في هذا الصدد، أن يكرر أيضا دعوته للمشرع إلى إعادة النظر في موقفه من حرية التعبير، وأن يكرر دعوته إلى مواءمة القوانين السودانية مع المعايير الدولية ذات الصلة.
在这方面,特别报告员想进一步重申,他希望立法者重新考虑其在言论自由上的立场,并将苏丹法律与有关国际标准协调统一。