×

良性的阿拉伯语例句

"良性的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وﻻ غنى عن التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجاﻻت حقوق اﻹنسان وصون السلم والتنمية لكفالة اﻻنتقال السليم من اﻻندماج إلى التعمير.
    国际组织和参加人权、维护和平和发展方面工作的非政府组织间的合作和协调对于确保重新安置和重建之间良性的过渡是很重要的。
  2. ويشير توفر بيئة تضخمية خفيفة وقدرة احتياطية وأوضاع خارجية مريحة إلى وجود مجال واسع لدى أكثر الاقتصادات في المنطقة للتعويض عن خسارة الطلب الخارجي من خلال وضع تدابير تحفيزية محلية.
    一个良性的通货膨胀环境、生产能力过剩和有利的外部环境表明,本区域大多数经济体都有大量的空间,通过国内刺激手段补偿外部需求的损失。
  3. ومن المستصوب أيضاً أن يوجه المانحون، كلما كان ذلك ممكنا، أموالهم الإنسانية من خلال وكالات الأمم المتحدة التي خُولت بولايات ومنظمات غير حكومية، وليس من خلال أفرقة تعمير المقاطعات، لإيجاد حلقة فعالة بقدر أكبر.
    各捐助方也应在可能情况下通过经授权的联合国机构和非政府组织而不是通过省级重建队来提供人道主义资金,以便形成一种更良性的循环。
  4. يقدم التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا، 2004، الحجة القائلة بأنه من غير المحتمل أن تؤدي استراتيجية نمو تقوده الصادرات بشكلها الخالص إلى علاقة إيجابية بين التجارة والفقر في أقل البلدان نموا.
    《2004年最不发达国家报告》提出,单纯的出口(增加)带动的(经济)增长战略不大可能在最不发达国家中形成良性的贸易 -- -- 贫穷关系。
  5. وما تمس الحاجة إليه الآن هو إيجاد إطار إنمائي أكثر شمولاً لا يؤدي فقط إلى تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأكثر استدامة بل يمكن أن يؤدي أيضاً إلى إنشاء علاقة أكثر إيجابية بين النمو والتنمية البشرية.
    当务之急是制定一种比较包容的发展框架,不仅能够更快更能够持续地实现经济增长,而且还能在增长和人类发展之间建立起比较良性的关联。
  6. ويحتمل أن تكون النتائج أخف وطأة، إذا ما أثمرت حوافز السياسة النقدية والمالية التي نفذتها الولايات المتحدة خلال عام 2008 عن طريق تعزيز إنفاق المستهلكين واستعادة الثقة في الأعمال التجارية والقطاع المصرفي.
    如果美国实施的货币和财政政策刺激能够通过促进消费者支出及恢复企业和银行部门的信心,在2008年产生效果,就有可能产生一个较为良性的结果。
  7. ففي حالة السماح لدولة قوية باتخاذ القرار بنفسها عما يعتبر عدلا أو ظلما، أو خيرا أو شرا، وتحديد المعايير الدولية حسب هواها، ستصبح مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها مجرد التزام لا جدوى منه.
    如果让一个强国可以为其本身利益而判断什么是正义的、什么是不正义的,或者什么是良性的、什么是恶性的,而且容许该国任意制订国际标准,那么,联合国的宗旨和原则将只是一种无结果的许诺。
  8. بيد أن أي صلة من هذا القبيل ﻻ يجب أن تتخذ شكل شروط إضافية تفرض على البلدان المدينة؛ فحتى " الشرطية الحميدة " في هذا الصدد يمكن أن يكون من شأنها زيادة تباطؤ عملية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    然而,任何这样的联系都不应该采取给债务国强加附加条件的方式;在这方面,甚至 " 良性的条件 " 都可能产生进一步放慢《重债穷国》动议进程的作用。
  9. ولما كان عدد المتخرجين المتمتعين بالمهارات المناسبة والتوثُّب قد ازداد، فإن هذا المستودع المتنامي لرأس المال البشري يمكن، في المقابل، أن يجتذب المزيد من الشركات إلى المنطقة، مما ينشئ حلقة حميدة متداعمة من تطوير القدرات التكنولوجية ونشاط البحث والتطوير.
    随着更多的学生带着具有实际意义的技能和目标从学校毕业,这种日益积累的人力资本又能够反之吸引更多的企业进入本地区,从而形成一种技术能力发展、研究与发展活动的良性的自我加强的循环。
  10. ومن شأن اتباع توجه بديل في سياسات الاقتصاد الكلي تتفق عليه بلدان المنطقة على نطاق أوسع ولا يركز على مجرد تحقيق استقرار الأسعار في أسواق السلع، أن ينشئ حلقة مثمرة للاستثمار ونمو الإنتاجية وزيادة الأجور الحقيقية والنمو المستدام للطلب المحلي.
    如果区域各国更广泛地着眼采取替代性宏观经济政策,而不是只注重商品市场的价格稳定,那么就可以建立一种良性的循环,促成投资、提高生产力、推动实际工资不断增长以及国内需求持续增长。
  11. ثانياً، فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني، يرى وفدي أن هذا الإصلاح عنصر أساسي في كامل عملية إعادة الأوضاع إلى طبيعتها بعد الأزمات، حيث أنه يشكل رابطاً مباشراً وإيجابياً مع المصالحة الوطنية ويفضي إلى سلسلة من التداعيات في مجالات أخرى في هيكلية ما بعد النزاع.
    第二,关于安全部门的改革,我国代表团认为,这是整个危机后正常化进程的一个主要因素,因为它同全国和解有着直接、积极的联系,在冲突后架构的其他领域中产生了良性的连锁反应。
  12. وإذ يحيط علماً أيضاً بالجهود التي تبذلها إريتريا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز المساواة بين الجنسين والتقدم في مواجهة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وإذ يشدد في الوقت ذاته على أن تحقيق تغييرات اجتماعية مستدامة مرتبط بتهيئة بيئة سياسية وقانونية مواتية،
    又注意到厄立特里亚努力争取达到 " 千年发展目标 " 、增进两性平等和在女性外阴残割方面取得进展,同时强调,可持续的社会变革是与建立良性的政治和法律环境相联系的,
  13. 100- وإن الإدماج الناجح للتجارة في حلقات النمو والتنمية الإيجابية كان على المستوى الإقليمي، مثلما حدث في حالة التجارة داخل أوروبا في فترتي الخمسينات والستينات من القرن الماضي ثم بعد ذلك مع تصاعد حالة الرخاء الاقتصادي في شرق آسيا، بما في ذلك من خلال الروابط الإقليمية الوثيقة بين التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    在区域一级,贸易曾被成功地纳入良性的增长和发展循环,例如1950年代和1960年代的欧洲内部贸易及东亚随后的经济繁荣,所采用的办法包括在贸易和外国直接投资之间建立密切的区域联系。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.