×

船舰阿拉伯语例句

"船舰"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء بشكل مستقل بنشر قطعات عسكرية بحرية في المنطقة في إطار الجهود الدولية لمكافحة القرصنة، بعضها بالتنسيق مع تحالفات متعددة الجنسيات.
    此外,一些会员国还在该区域单独部署海军船舰,作为国际反海盗努力的一部分,其中有些船舰同多国盟军进行了协调。
  2. (ك) جاء في الفقرتين 29 و 32 من المرفق ألف في الفصل الثالث أن معايير الطُرز والكمية والأداء تحدَّد بشكل منفصل في طلبات التوريد.
    h 如第三章附件A第29和第32段所述,由于飞机和海军船舰的特殊性,其种类、数量和性能标准将在协助通知书中另行规定。
  3. ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية بحرية على متن وحدات فرقة العمل البحرية لصالح ضباط لبنانيين من رتب صغيرة نظرا إلى عدم توافر سفن كافية تابعة للقوات البحرية اللبنانية.
    由于黎巴嫩海军缺少舰船,联黎部队和黎巴嫩海军部队在海事工作队船舰上为黎巴嫩下级军官举办讲习班和海上训练活动。
  4. ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية بحرية على متن وحدات فرق العمل البحرية لصالح ضباط لبنانيين من رتب صغيرة بالنظر إلى عدم توافر سفن كافية تابعة للقوات البحرية اللبنانية.
    由于黎巴嫩海军缺少舰船,联黎部队和黎巴嫩海军部队在海事工作队船舰上为黎巴嫩下级军官举办讲习班和海上训练活动。
  5. (ح) جاء في الفقرتين 29 و 32 من المرفق ألف في الفصل الثالث أنه نظرا للطابع الخاص الذي تكتسيه الطائرات والسفن فإن معايير الطُرز والكمية والأداء تحدَّد بشكل منفصل في طلبات التوريد.
    h 如第三章附件A第29和第32段所述,由于飞机和海军船舰的特殊性,其种类、数量和性能标准将在协助通知书中另行规定。
  6. ويتجافى مع المنطق إدعاؤهم بأن مركب صيد مدني ظهر فجأة وبدون سابق إنذار لينتشل في شباكه جهاز الدفع المذكور، الذي فشلت في العثور عليه على مدى 50 يوما على الأقل عشرات السفن التابعة للقوات البحرية والمجهزة بأحدث معدات الكشف.
    它们声称,在数十艘装有先进探测仪器等的海军船舰至少搜索50天未果后,突然有一艘民用渔船用渔网捞出这一螺旋桨体。
  7. وعلى مدى السنوات الخمس الأخيرة، منذ إنشاء الاتحاد، رصدت بلداننا للإنفاق العسكري مجموع 156 بليون دولار لكنها قامت أيضا خلال هذه السنوات الخمس، باستخدام موارد الميزانيات والائتمانات لشراء أسلحة ومدافع وطائرات وسفن حربية جديدة بقيمة تناهز 23 مليون دولار.
    从成立南美同盟起这五年来,我们各国共拨发了1 560亿美元的军费,还在这五年中用预算资源和贷款采购了大约230亿美元的新武器、大炮、飞机和船舰
  8. انطلاقا من إدراك التحديات، الشروع في حوار بشأن تقييم الاحتياجات من المخزون للاستخدام الجاري من اليورانيوم العالي التخصيب في السفن الحربية، وإجراء دراسة جدوى لإتاحة المجال أمام إمكانية صناعة سفن تستخدم اليورانيوم المنخفض التخصيب فيما يتعلق بالأجيال القادمة من الغواصات وحاملات الطائرات.
    承认所面临的挑战,开始有关评估在军舰中持续使用高浓铀的库存需求的对话,并进行可行性研究,以使未来新一代潜水艇和航空母舰成为使用基于低浓铀的船舰
  9. وإضافة إلى هذه الجهود، ثمة حاجة إلى توسيع الآلية وإضفاء الطابع الرسمي عليها بحيث يجري جمع المعلومات التي تحصل عليها القطعات العسكرية في البحر على نحو فعال وإتاحتها بسهولة لمختلف هيئات إنفاذ القانون والقضاء، من قبيل فريق الرصد المعني بالصومال والإنتربول، لأغراض التحقيق والمقاضاة.
    除了这些努力外,还需要扩大有关机制并使其制度化,有效地收集海上船舰获得的信息,并将其提供给各个执法和司法机构,例如索马里问题监察组和国际刑警组织,以便进行调查和起诉。
  10. ويواصل المجتمع الدولي دعمه لعملية إزالة برنامج الجمهورية العربية السورية المعلن للأسلحة الكيميائية بطريقة مباشرة ومن خلال التمويل السخي المقدم من الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة والصندوق الاستئماني لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، عبر تقديم كميات كبيرة من المواد والمعدات، وعن طريق نشر وجود بحري كبير في شرقي البحر الأبيض المتوسط.
    国际社会继续直接和通过以下方式支持消除阿拉伯叙利亚共和国公开宣布的化学武器计划:慷慨捐款给联合国和禁化武组织信托基金,提供大量的材料和设备,在东地中海部署大量船舰
  11. ثم نشرتا في وقت لاحق ما أسميتاه ' ' نتائج التحقيق``، التي ادعتا فيها أنه تأكد لهما أن ما يشبه غواصة مصغرة ومجموعة سفن مساندة تابعة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قد غادرت إحدى القواعد في بحر كوريا الغربي قبل يومين أو ثلاثة أيام من الحادثة ثم عادت إليه في غضون يومين أو ثلاثة أيام.
    它们后来公布了它们所说的 " 调查结果 " ,说已经证实朝鲜人民军的微型潜艇和某些辅助船舰在事件发生前两三天离开西朝鲜海某一基地,并在事件发生后的两三天返回。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.