×

自然流产阿拉伯语例句

"自然流产"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ب) إدراج الروابط بين العنف والحمل غير المرغوب فيه والإجهاض العفوي والعمدي والرعاية غير الكافية بعد الإجهاض في البحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة والفتاة؛
    (b) 把暴力、意外怀孕、自然流产和人工流产,以及流产后护理不足之间的联系纳入关于暴力侵害妇女和女童行为的研究;
  2. ولكن ينبغي أن يلاحظ أن 12 حالة وفاة فقط هي التي سُجِّلت وليس من الواضح ما إن كان تعريف الإجهاض متمايزاً بين حالات الإجهاض القانوني وغير القانوني والتلقائي().
    然而,应当指出的是,有记录的只有12起死亡病例,且目前尚不清楚堕胎的定义是否区分合法堕胎、非法堕胎以及自然流产
  3. يمكن أن تؤدي إصابة الحوامل بالملاريا إلى الإجهاض ووفاة الجنين والوضع قبل الموعد وانخفاض وزن المولود؛ ويقدر بأن آثار الملاريا هذه تتسبب بوفاة نحو 000 200 رضيع في أفريقيا سنويا.
    妊娠期感染疟疾会造成自然流产、死产、早产和出生体重低等问题;据估计在非洲每年疟疾的这些影响造成大约20万婴儿死亡。
  4. ونظرا لأن معظم عمليات الإجهاض التلقائي لا تسبب أي مضاعفات، ولأنه لا يسمح بالإجهاض المتعمد عموما إلا لأسباب محدودة، فلا توجد إحصاءات موثوقة عن حالات حدوث الإجهاض على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    由于大多数自然流产不引起并发症,而各国一般只允许有条件的人工流产,因此,没有关于区域和全球总流产率的可靠统计数字。
  5. وعلى الرغم من أن تعريف الإجهاض لا يفرق بين الإجهاض المستحث والإجهاض التلقائي، يرى موظفو التمريض أن هذه الحالات التي أدخلت إلى المستشفى ترجع إلى حد كبير إلى مضاعفات ناشئة عن إجهاض مستحث.(65) (أنظر الجدول 12-5)
    尽管对流产的定义并不区分引产和自然流产,但护理人员认为这些妇女入院大都是因为人工流产并发症。 (参见表12.5)
  6. 1066- أما فيما يتعلق بوفيات الولادة في المكسيك فإن السبب الرابع للوفيات هو المضاعفات الناتجة عن الإجهاض، ولا تقتصر هذه الفئة على الإجهاض المستحث، ولكنها تشمل جميع أنواع الإجهاض بما في ذلك الإجهاض المفاجئ.
    关于墨西哥的产妇死亡率,排在第四位的原因是堕胎引起的综合症;这一类别中不仅包括人工流产,还有其他各种流产,包括自然流产
  7. فعندما أكون الأم لتسعة أطفال، ستة منهم يعيشون، وسقط واحد من الحمل، وأُجهض اثنان، فإنني أعرف أيّاً من أفعال كان يساعد على التمكين وأيّاً منها كان يساعد على الإفناء.
    我是九个孩子的母亲,其中一个孩子自然流产,两个孩子人工流产,另外六个孩子活了下来,我知道自己的哪些行为是增进权利,哪些行为是毁灭。
  8. 330- وعلاوة الأمومة للمرأة العضو في نظام الضمان الاجتماعي هي علاوة نقدية يومية تعطى للعضوات اللائي يعجزن عن العمل بسبب ولادةٍ أو إجهاضٍ. ويرتهن مبلغ الاستحقاق بعدد الأيام القابلة للتعويض وبنوع الولادة.
    社会保障系统下的孕产妇福利是为那些由于生育或自然流产而不能工作的成员按日提供的一种现金补贴,其具体金额取决于可补贴的天数以及分娩的类型。
  9. أما النسبة المئوية الضئيلة لإنهاء الحمل بناء على إرشادات طبية (21 في المائة) أو لأسباب اجتماعية (0.6 في المائة) فإنها تدل بصورة غير مباشرة على وصول السكان المحدود إلى الأساليب الحديثة لمنع الحمل.
    中断怀孕的医学指数(2.1%)和社会指数(0.6%)间接证明了接受现代避孕方法的人数有限,自然流产的比例高(29.2%)说明妇女健康指数低。
  10. 331- ويعادل مبلغ استحقاق الأمومة 100 في المائة من متوسط الراتب اليومي الذي تتقاضاه المرأة العضـو مضروباً في 60 يوماً (بالنسبة لحالات الولادة الطبيعية أو الإجهاض أو الإسقاط) أو 78 يوماً (بالنسبة للولادة بعملية قيصرية).
    孕产妇福利金的总金额等于成员日平均缴费工资基数的100%乘以60天(适用于自然分娩、自然流产或人工流产情况)或乘以78天(适用于剖腹产的情况)。
  11. ويتبين من تحليل البيانات الطبية بشأن الدخول للعلاج في أقسام التوليد وأمراض النساء الذي تم إجراؤه في عام 1995 أن مريضة واحدة من كل خمس مريضات دخلت لعلاج حالة إجهاض مستحث أو تلقائي (Huntington and others, 1998).
    1995年对妇产科住院病人的病例进行的分析表明,每5个病人中有1名是因治疗人工流产或自然流产而住院的妇女(Huntington等着,1998年)。
  12. وقد سُجلت مثل هذه الحالات في البرازيل والسلفادور والمكسيك حيث يقوم مقدمو الخدمات بإبلاغ السلطات عن النساء والمراهقات اللائي يعالجهن من مضاعفات الإجهاض غير المأمون، والإجهاض التلقائي، والولادات المبتسرة، وولادة المواليد الموتى، وسوى ذلك من حالات التوليد الطارئة.
    这种情况在巴西、萨尔瓦多和墨西哥都有案可查,妇女和少女因不安全人工流产、自然流产、早产、死胎或其他产科急症出现并发症,服务提供者向当局举报她们。
  13. فعلى سبيل المثال، في السلفادور، والبرازيل، والمكسيك، تم إبلاغ السلطات عن نساء ومراهقات من جانب مقدمي الخدمة الذين أشرفوا على علاجهن من تعقيدات عمليات الإجهاض غير المأمون، أو الإجهاض التلقائي، أو تعقيدات الولادة المبكرة، أو موت الجنين، أو حالات التوليد الحرجة.
    例如,在萨尔瓦多、巴西和墨西哥,服务提供者向当局报告向他们求助的妇女和少女,原因是不安全堕胎的并发症、自然流产、早产并发症、死胎或其他产科急症。
  14. وتتعرض النساء المصابات بالتهابات المسالك التناسلية التي لم تعالََج إلى درجة أكبر من المخاطر تتمثل في الإصابة بمرض التهاب الحوض أو سرطان عنق الرحم (إذا أصيبت بفيروس الورم الحليمي البشري) وتواجه قدراً كبيراً من المخاطر المتمثلة بالعقم أو الحمل خارج الرحم أو إسقاط الجنين أو وفاته.
    如果妇女患有生殖道感染却得不到治疗,则更有可能恶化成盆腔炎或宫颈癌(如果感染了人类乳头瘤病毒),增加不孕不育、异位妊娠、自然流产或死产的风险。
  15. فعلى الوفد أن يفسر التدابير التي يتم اتخاذها للتصدي للظروف الشبيهة بالاسترقاق السائدة في الصناعة الموجهة للتصدير، حيث تفيد التقارير بأن النساء يعانين من الإسقاط العفوي نتيجة سوء ظروف الصحة والسلامة في أماكن العمل، ويتعرضن للملاحقة القضائية عند إقدامهن على الإجهاض.
    代表团应说明正在采取何种措施改善边境加工厂奴隶制般的条件。 据报告,边境加工厂的妇女由于健康状况差和工作场所安全条件差而自然流产,而当她们堕胎时则遭到起诉。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.